HLÁŠKY Z FILMU
(James Bond vysvětluje Franciscu Scaramangovi, pro nějž nebyla věda nikdy silnou stránkou, jaké má zařízení na výrobu elektřiny.)
James Bond: Supravodivé kabely chlazené kapalným héliem. Být vámi nestrkal bych tam prst. Při 230 stupních pod nulou by ho hélium ulomilo jako rampouch.
M: Co víte o jistém Scaramangovi, 007?
James Bond: Muž se zlatou pistolí. Narodil se v cirkuse. Otec byl ředitel. Matka zaklínačka hadů. V deseti byl zázračným čarostřelcem a v patnácti gangsterem v Riu. Po výcviku u KGB v Evropě z něj byl přepracovaný a málo placený zabiják. V 50. letech přešel na volnou nohu. Nynější cena - milion dolarů za osobu. Fotografii ve spisu nemáme. Ale má jedno zvláštní znamení - přebytečnou papiláru.
M: Cože?
James Bond: Mléčnou žlázu. Třetí bradavku.
(M podává Jamesi Bondovi zlatou nábojnici s jeho iniciály.)
James Bond: Pěkná tretka. Dokonce je na ní moje číslo.
M: Přesně tak.
James Bond: Jako náboj je ovšem nepoužitelný. Kdo by za mou smrt zaplatil milion?
M: Žárlivý manžel, naštvaný kuchař, ponížený krejčí. Seznam je nekonečný. Krom toho tahle tretka, jak jí nazýváte, byla zaslána s lístkem do "vašich rukou".
James Bond: Ty jsi lepší než počítač.
slečna Moneypenny: A nejen co se paměti týče. Ty toho ale nikdy nevyužiješ.
James Bond: Okamžik miláčku.
slečna Moneypenny: Ano, Jamesi?
James Bond: (o agentovi Billovi Fairbanksovi 002) Proč nepotvrdili, že ho zabil Scaramanga?
slečna Moneypenny: Protože nenašli kulku... Miláčku.
(James Bond je v Bejrútu v kabaretu, kde zemřel agent Billy Fairbanks 002. Přichází za tanečnicí Saidou, která byla poslední, kdo ho viděla živého.)
James Bond: Většinou se takto nevnucuji, ale měli jsme společného přítele. Billa Fairbankse.
Saida: Fairbanks?
James Bond: Ano, byla jste prý s ním, když ho někdo nehorázně přerušil.
Saida: To byla strašná noc. Nikdy na ní nezapomenu.
James Bond: Viděla jste, kdo ho zastřelil?
Saida: Měl mě v náručí, měla jsem zavřené oči.
James Bond: Alespoň zemřel šťastný.
(James Bond zneškodní tři zločince, ale je sám zraněn. Odchází z kabaretu zadním východem. Přijíždí taxík.)
taxikář: Taxi? Do hotelu?
James Bond: Do nejbližší lékárny.
(James Bond je v hotelovém pokoji 602 a snaží se získat od Andrei Andersové informace o Franciscu Scaramangovi.)
James Bond: Jak ho poznám?
Andrea Andersová: Vysoký, štíhlý, tmavý.
James Bond: Jako moje teta. Odlišuje se něčím?
Andrea Andersová: Ano, ale jak to jen mů... Je jiný než ostatní. Má tři...
James Bond: Fascinující anatomická chuťovka, v daném okamžiku však bezcenná. Pokud to ovšem není striptýzový klub a Scaramanga tam nevystupuje.
(James Bond se vloupal do Hai Fatova sídla. Prochází kolem bazénu, kde se koupe krásná žena.)
James Bond: Dobré ráno. Jaká je voda?
Chew Mee: Proč to nezjistíte sám?
James Bond: To zní lákavě, slečno...?
Chew Mee: Chew Mee.
James Bond: Vážně? Je tu jen jeden problém. Nemám plavky.
Chew Mee: Já také ne.
(James Bond odchází k Hai Fatovi na večeři.)
James Bond: Víš, že bych raději šel na večeři s tebou.
Mary Goodnightová: Já to chápu. Brzy se vrať.
James Bond: Půlnoční občerstvení možná přijde vhod.
Mary Goodnightová: Víno bude vychlazené.
James Bond: Doufám, že vše ostatní teplé.
(James Bond prochází v Hai Fatově zahradě kolem porcelánových soch v bojových pozicích o velikosti liliputů.)
James Bond: Jako v zemi stvůr.
(James Bond byl v Hai Fatově zahradě omráčen a probírá se na podlaze ve škole. Ošetřují ho tři krásné Gejši.)
James Bond: Jsem v nebi. Určitě jsem v nebi.
(James Bond uniká pronásledovatelům až k řece ke člunu. Když se k němu pronásledovatelé přiblíží, nastartuje motor a jeho vrtulí je zastrašuje.)
James Bond: Dalo by se tomu říkat mexická sekačka.
(Na vyhlídkové lodi se snaží domorodý chlapec prodat ženě sošku slona.)
chlapec: Krásná dáma, sto bahtů.
žena: Ne.
chlapec: Osmdesát bahtů. Padesát bahtů. Krásná dáma, opravdový slon. Šedesát bahtů.
(Když neuspěje, tak skočí do vody, připlave k Bondovu člunu a naskočí do něj. James Bond má se člunem problém, nefunguje motor.)
chlapec: Slon. Výhodná koupě. Sto bahtů. Opravdový slon. Padesát bahtů. Jste velmi hezký muž. Čtyřicet bahtů. Pro vás, pane, za dvacet bahtů.
James Bond: Dám ti dvacet tisíc bahtů, jestli se ta skořápka dá do pohybu.
(Chlapec pouze udělá to, že pohne páčkou na boku člunu a motor naběhne.)
chlapec: Dvacet tisíc bahtů.
James Bond: Jsem tvým dlužníkem.
(Následně James Bond vyhodí chlapce do řeky a ujíždí pryč, protože se blíží jeho pronásledovatelé.)
chlapec: Zatracení turisté. Dvacet tisíc bahtů.
(James Bond projíždí velkou rychlostí kolem další výletní lodě a zmáčí lidi na jeho palubě. Mimo jiné i šerifa J.W. Peppera a jeho ženu.)
šerif J.W. Pepper: Zatracené vodní prase. Tohle si zkus u nás v zálivu, hochu. Natrhnul bych ti zadek.
(Šerif J.W. Pepper spolu se svou ženou vystupují z lodi. Na břehu je stánek s miniaturami slonů.)
Maybelle Pepperová: Podívej, J.W. Toho roztomilého slona musím mít.
šerif J.W. Pepper: Slona? Jsme přece demokraté.
(Šerif J.W. Pepper si ze břehu všimne, že se pronásledovatelé Jamese Bonda zapletli do kolize na řece.)
šerif J.W. Pepper: Kdybyste vytáhli ty svý špičatý hlavy z těch pyžam, nejeli byste do práce pozdě.
(James Bond zničí člun pronásledovatelů tak, že přes něj přejede a rozpůlí ho. Vše bedlivě sleduje ze břehu šerif J.W. Pepper.)
šerif J.W. Pepper: Věděl jsem to. Ty vaše špičatý hlavy nemají o dopravě ani páru.
(Šerif J.W. Pepper si všimne malého slůněte, které mu strká chobot do kapsy.)
šerif J.W. Pepper: Okamžitě mi ten frňák vyndej z kalhot. Ty jsi tak ošklivej.
(Francisco Scaramanga zastřelil Hai Fata. Následně do místnosti vbíhá sluha.)
sluha: Co se stalo?
Francisco Scaramanga: Pan Fat odstoupil z funkce. Já jsem nový předseda představenstva.
(James Bond přichází ke stolu za Mary Goodnightovou. Číšník jim ukazuje láhev sektu s názvem Phuy Uck.)
číšník: Pozornost podniku.
James Bond: "Fuj ak?"
číšník: Ročník ´74, pane.
(James Bond a Mary Goodnightová si připíjejí.)
James Bond: To schvaluji.
Mary Goodnightová: Ano?
James Bond: Ne to víno. Tvé šaty. Těsné na správných místech. Ne příliš mnoho knoflíků.
Mary Goodnightová: Uniforma pro jihovýchodní Asii. Knoflíky jsou vzadu.
James Bond: Bez pochyby nápad Q. Jeden z nich je jistě pilulka jedu.
Mary Goodnightová: Ne. Ale v posledním je zaměřovač.
James Bond: Jak originální.
James Bond: Jestli Hip nenajde žádnou stopu, nebudeme mít dnes večer co na práci. Nebo snad ano?
Mary Goodnightová: Drahý, jak lákavé. Ale zabít pár hodin jako jedna z tvých dočasných společnic není můj styl.
(James Bond přišel do svého hotelového pokoje. Ve dveřích se zjevila Mary Goodnightová v rozkošné noční košilce.)
James Bond: Hezké překvapení.
Mary Goodnightová: Má rádoby nedostupnost nevydržela příliš dlouho, že?
James Bond: Byl jsem vycvičen očekávat nečekané, ale na tebe v noční košilce mě nepřipravili.
(James Bond s Mary Goodnightovou leží v posteli a líbají se.)
Mary Goodnightová: Myslela jsem, že se toho nikdy nedočkám.
James Bond: Jak to, že sis to rozmyslela?
Mary Goodnightová: Jsem slaboch.
(Do pokoje nečekaně vstoupí Andrea Andersová. James Bond v rychlosti přikryje Mary Goodnightovou peřinou.)
James Bond: Slečno Andersová. V oblečení jsem vás nepoznal.
Andrea Andersová: Přišla jsem vás varovat. Jste ve velkém nebezpečí.
James Bond: To většinou jsem. Proto používám starý trik s třemi polštáři.
(James Bond si sedá na postel a poplácá peřinu v místech kde má Mary Goodnightová svůj rozkošný zadeček.)
(Andrea Andersová odešla do koupelny a mezitím James Bond ukrývá Mary Goodnightovou do skříně.)
Mary Goodnightová: Já jí zabiju.
James Bond: Později.
(Andrea Andersová se pomilovala s Jamesem Bondem a opustila pokoj. James Bond pouští Mary Goodnightovou ze skříně.)
James Bond: Už můžeš vylézt.
Mary Goodnightová: Kolik je hodin?
James Bond: Kolem druhé.
Mary Goodnightová: Chceš říct, že tady tvrdnu dvě hodiny?
James Bond: V rámci pracovních povinností.
Mary Goodnightová: Ráno dávám výpověď.
James Bond: To nám neuděláš. Rozvědka ženy jako ty potřebuje.
Mary Goodnightová: Ty zjevně ne.
James Bond: Promiň miláčku. Taky na tebe přijde řada.
(James Bond pronásleduje Scaramangovo auto. Za tímto účelem si vzal v prodejně aut bez placení jedno auto a projel s ním výlohou ven na ulici. Náhodou v něm sedí na místě spolujezdce šerif J.W. Pepper a Bonda samozřejmě poznává.)
šerif J.W. Pepper: Někoho honíš. Po kom jdeš tentokrát? Po komouších? Jen na ně.
(Šerif J.W. Pepper se vyklání za jízdy z auta a řídí dopravu.)
šerif J.W. Pepper: Uhněte z cesty, vy žlutý špičatý hlavy. Jsem strážce veřejného pořádku.
(Šerifa J.W. Peppera zatkla policie.)
J.W. Pepper: Tohle nemůžete. Sundej mi sakra ty želízka. Zažaluju vás za neoprávněný zatčení. Mám konexe. Pošlu na vás FBI a CIA. Hergot, pošlu na vás Henryho Kissingera.
(James Bond vysvětloval M jak mu unikl Francisco Scaramanga.)
M: Takže jestli jsem dobře slyšel, Scaramanga uprchl.
James Bond: Ano, Pane.
M: V autě, kterému vyrašila křídla.
Q: To je proveditelné. Zrovna jedno takové vyvíjíme.
M: Mlčte.
(M zjišťuje, kde se nachází Mary Goodnightová.)
James Bond: Nemáme žádný signál ze zaměřovače, kterým ji vybavil Q.
Q: Nesmysl! Jednoduše málo zesilují příjem...
M: Mlčte, Q.
(Byl zachycen signál ze zaměřovače, kterým byla vybavena unesená Mary Goodnightová. Signál, ale vychází z ostrova, který leží v čínských vodách.)
M: To nám ještě chybělo. Rudé čínské vody.
James Bond: Mohli bychom do nich nechtěně vjet. Mohl bych letět pod dosahem radaru.
M: To je absolutně vyloučeno. Jestli se o tom doslechne premiér, pověsí mě na kandelábr.
James Bond: Vy o tom oficiálně vůbec nebudete vědět.
(James Bond přistál na Scaramangově ostrově v Čínském moři. Naproti mu přichází Nick Nack a nese láhev šampaňského se sklenicí.)
Nick Nack: Bonjour, Monsieur Bond. Já jsem Nick Nack. Dom Perignon 64.
James Bond: Já osobně preferuji ročník 62. Ale pořád lepší než pytlík buráků.
James Bond: Mimochodem, kde je slečna Goodnightová?
Francisco Scaramanga: Někde tady bude. Nemůže pryč, takže si dělá, co se jí zlíbí.
Francisco Scaramanga: Jak se vám líbí můj ostrov?
James Bond: Trošku z cesty.
Francisco Scaramanga: Neplatím nájem. Občas prokážu majiteli službu.
James Bond: Příjemná dohoda.
(Francisco Scaramanga ukazuje Jamesi Bondovi svou obrovskou podzemní elektrárnu.)
James Bond: To by na pár elektrických kartáčků stačilo.
(Francisco Scaramanga právě solárním dělem zničil Bondovo letadlo.)
Francisco Scaramanga: Tak tomu říkám solární energie.
James Bond: Já bych tomu spíš říkal průšvih.
(Nick Nack ohlásil čas oběda. Francisco Scaramanga přivádí Jamese Bonda do jídelny. Do místnosti vejde též Mary Goodnightová, oděna pouze v bikinách.)
Francisco Scaramanga: Slečna Goodnightová.
Mary Goodnightová: Jamesi.
James Bond: Nemáš toho na sobě moc?
Francisco Scaramanga: Mám rád děvčata v bikinách. Žádné skryté zbraně.
James Bond: Žijete si dobře, Scaramango.
Francisco Scaramanga: Při smluvní sazbě milion dolarů si to mohu dovolit. Vy berete pár šupů, pochvalu od královny a žebráckou penzi. Jinak jsme úplně stejní.
(Francisco Scaramanga míří zlatou zbraní na Jamese Bonda.)
Francisco Scaramanga: Víte, jako každý velký umělec chci alespoň jednou v životě vytvořit nepopiratelné mistrovské dílo. Mým dílem bude smrt agenta 007, tváří v tvář.
James Bond: Vycpete mě a vystavíte na kamennou římsu.
Francisco Scaramanga: To je zábavný nápad, ale myslel jsem to spíš historicky. Souboj mezi titány. Má zlatá zbraň a váš Walther PPK. Oba budeme mít poloviční šanci.
James Bond: Šest kulek proti jedné?
Francisco Scaramanga: Já potřebuji jen jednu.
(Francisco Scaramanga vyzval Jamese Bonda na souboj. Oba stojí se zbraněmi zády k sobě a čekají na pokyn od Nick Nacka.)
Nick Nack: Messieurs, připomínám, že toto je "un duel a la mort". Jen jeden z vás opustí pole cti. Jestli bude nutná rána z milosti, jako rozhodčí ji sám udělím. Neočekávám zranění, jen smrtelný zásah.
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.016 sec. (PHP: 76% SQL: 24%)