HLÁŠKY Z FILMU
poručík Brian Knoll: Nechceš párek?
seržant Saad: Žádný hnusný párky nechci. To nemáš nic vegetariánskýho?
poručík Brian Knoll: No, párky jsou z tlam, cecků a prdelí. To se divím, že nemáš chuť.
seržant Saad: Rozbiju ti hubu, hajzle!
Davood: Hele, tys mě držel. To nemůžeš. To je faul.
Rothfuss: Já tě nedržel.
Davood: Ty vole, držels mě. To se nesmí.
Rothfuss: Hele, já tě nedržel.
Davood: Proč lžeš? (na Elwooda) Hele, Elwoode. Že mě držel? Viděls to?
(Elwood se celou dobu dívá jiným směrem.)
Ray Elwood: Já nevím. Možná.
Ray Elwood: To byli mí chlapi. Bojovali v blbý válce. Vojáci, co zabíjeli jenom čas. Vědí, že válka je peklo. Ale mír... je strašná nuda.
(Parsons zemře při fotbale, aniž by o tom ostatní věděli. Elwood přijde k jeho mrtvole a prohlédne ji.)
Ray Elwood: Chlapi, chlapi, chlapi!
Rothfuss: Co je?
Ray Elwood: Jen abyste věděli, Parsons je mrtvej.
(Elwood předá plukovníkovi papíry.)
plukovník Wallace Berman: Dobře. A co je tohle?
Ray Elwood: Jen pár žádanek, pane.
(Plukovník si přečte jejich obsah.)
plukovník Wallace Berman: Tisíc galonů leštěnky. Opravdu tolik? Není to příliš?
Ray Elwood: Přece čistota půl zdraví.
Hicks: Ahoj Elwoode, tak jak to jde?
Ray Elwood: Ujde to, Hicksi. A co ty?
Hicks: No?
Ray Elwood: Moc dobře nevypadáš.
Hicks: Máš něco?
Ray Elwood: Přijde na to co?,
Hicks: No... herák!
Ray Elwood: To ti nepomůžu.
Hicks: Sakra, Elwoode, koukej... Jsem tvůj nadřízenej, tak mi necpi žádný svinstvo!
Ray Elwood: V armádě jsou v zásadě dva typy lidí. Přechcávači a přechcávaný. Seržant Saad je třetí typ. Ten přechcává přechcávače. To jde, když přes den velíte vépéčku a v noci řídíte obchod s heroinem.
Garcia: Tak kolik toho je?
Ray Elwood: Když odečteme Turkův podíl, máme devět gramů.
Garcia: Šest hodin vaření a blbejch devět gramů?
Ray Elwood: Jestli nejseš spokojenej s podílem, řekni to Turkovi.
Garcia: Odřem všechnu práci, pořád riskujem a zisky shrábne Saad.
Ray Elwood: Garcio, radši dělej svou práci. Hlídej teploměry, cpi se párkama a mlč.
(Plukovník si čte Parsonsovu složku.)
plukovník Wallace Berman: Heroin, kokain, marihuana, kyselina lysergová, diethyl, nějaká srágora. Amfetaminy, stopy barbiturátů, estrogen. Estrogen? McCovey to užíval? (Podívá se na Elwooda.) Jak je to vůbec možné?
Ray Elwood: Možná si to vzal omylem, pane.
plukovník Wallace Berman: Cože?
Ray Elwood: Antikoncepční prášky. Asi to popletl.
plukovník Wallace Berman: Možná, ale heroin ani kokain si omylem nevzal, ne?
Ray Elwood: To asi sotva, pane.
Ray Elwood: Máme příkaz vyzvednout v Mannheimu dekorace na oslavu.
seržant Robert E. Lee: Dekorace na oslavu?
Ray Elwood: Ano, seržante. Plukovník pořádá oslavu.
seržant Robert E. Lee: To bude nebezpečný poslání.
seržant Robert E. Lee: Pěkný hodinky. Ukažte. Kde jste k nim přišel?
Garcia: Mám je od táty.
seržant Robert E. Lee: Tak od táty? To musí být pašák. Co dělá?
Garcia: Je holič.
seržant Robert E. Lee: Holič? Ten musel ostříhat hlav!
(Garcia se zamyslí.)
Garcia: Jo.
(Na tankovém cvičení.)
velitel: (k jednotce) Bravo 2-0... Ozvi se. Bravo 2-0... Ozvi se.
Hicks: (k Waltersovi) Kruci, vypni tu pitomou muziku!
Walters: Ty vole, ty jsi blíž. Já nevstávám.
velitel: Odpověz mi. Co se děje, Hicksi?
Hicks: Tady Bravo 2-0.
velitel: Bravo 2-0, zahajte taktický manévr, oblast 2-9 Alfa Romeo. Zaujměte pozici na linii Foxtrot Delta 4-7.
Hicks: Do prdele. Co to má bejt? 2-9 Alfa Romeo?
(Tank přejíždí stánky na městském trhu.)
Hicks: Řekl jsem, abys jel doleva přes to pole.
Johnny: Dyť jo. Já jel doleva.
(Tanková jednotka přejede auto.)
Hicks: Co to bylo?
Walters: Sakra! Vole, rozmáčkli jsme auto!
Hicks: Jaký auto?
Walters: Volkswagena, zasranýho brouka.
Hicks: Ne, rozmáčkli jsme brouka.
(Oba se začnou smát.)
(Elwood jede v autě. Asi kilometr od něj dojde k výbuchu.)
Ray Elwood: Do prdele! Co to kurva bylo?
(Pod tankem dojde k velkému výbuchu a všude je velký oheň.)
Walters: Co je s těma kontrolkama? Jsou úplně oranžový.
(Tank konečně po dlouhém hledání najde svoji skupinu.)
Hicks: Naše pitomá jednotka. Tak jedem!
velitel: Jste to vy, Bravo 2-0? Už jste hotoví na 2-9 Alfa Romeo?
Hicks: My jsme hotový.
(Elwood, Garcia a Stoney najdou opuštěný náklaďáky. Podívají se dovnitř. Otevřou první krabici, ve které jsou zbraně.)
Ray Elwood: Jackpot.
Garcia: Sakra. No nazdar.
(Elwood nahlédne na další zboží v náklaďáku.)
Ray Elwood: Granátomety, kulomety, řízený střely. Ježíši Kriste, v tom jsou miliony. Tři miliony, možná pět.
Stoney: Úplně nový.
Garcia: Hele, musíme to odvézt zpátky. Tohle nás dostane akorát do kriminálu.
Ray Elwood: Zpátky to nepovezem.
Stoney: Máme do smrti vystaráno.
Ray Elwood: Jasně, stopro.
Ray Elwood: Ahoj Franku, jak se vede?
Frank: Ahoj Elwoode. Tak jak je, člověče?
Ray Elwood: Nic moc. Potřebuju něco složit. Půjde to?
Frank: Jasně. Hele, neskočíme pak spolu na panáka?
Ray Elwood: To vůbec neváhej.
(Turek si čte Elwoodův seznam.)
Turek: Spousta zbraní. Kde jste k tomu přišel?
Ray Elwood: Santa Klaus.
Turek: Santa Klaus? To je legrační. Tak on přišel komínem a dal je pod stromeček.
Ray Elwood: Jo.
Ray Elwood: Pošle nám třicet kilo. Do týdne.
Garcia: Třicet kilo? A kruci. To je...
Ray Elwood: Hodně.
Garcia: Jak to všechno uvaříme? To nám bude trvat rok.
Ray Elwood: Bude to v klidu.
Liz Bermanová: Plukovník je příbuzný Železnýho kance.
Ray Elwood: Železnýho čeho?
Liz Bermanová: Kance. Jako samce prasete.
Stoney: Ten novej velitel. Co myslíš, na co je?
Ray Elwood: Je to vypatlanej veterán, kterej chce bejt důležitej.
Stoney: Ale teď jde po tobě.
Ray Elwood: No jo. Hele, koukej na tu holku.
(Společně se podívají na Robyn.)
Stoney: Proč?
Ray Elwood: Je to jeho dcera.
Stoney: Nekecej.
Ray Elwood: Víš, co si myslím?
Stoney: Ty si můžeš myslet cokoliv.
Ray Elwood: Že bych ji měl pozvat na rande.
Stoney: Ty vole, ty jsi šílenec!
Ray Elwood: Představ si, jak bych mu nasral na hlavu. Je to dokonalý.
poručík Brian Knoll: Vojín první třídy Brian Knoll se hlásí do služby, pane.
Ray Elwood: Já nejsem důstojník, tak ty pány vynech.
Ray Elwood: Proč tě přidělili sem?
poručík Brian Knoll: Požádal jsem o to. Mám tu na základně snoubenku, tak jsem chtěl, abychom byli spolu.
Ray Elwood: Dojemné. Kdo to je?
poručík Brian Knoll: Margolisová, Carol Ann, vojín první třídy.
Ray Elwood: Ty ji říkáš příjmením? To salutuješ i v posteli?
poručík Brian Knoll: (na Elwooda) Takže Carol Ann je tu půl roku a já trčel v San Antoniu, tahal jsem za kdejakou nitku, líbal prdel veliteli posádky. To bys nevěřil. Ne doslova, ale teda... (Odmlčí se.) Tak teda...
Ray Elwood: Ježíši Kriste, drž už hubu. Vždyť mě to vůbec nezajímá.
Robyn Leeová: Pozval jsi mě, abys ho naštval?
Ray Elwood: Ne, já...
Robyn Leeová: Je to tak? Mám pravdu?
Ray Elwood: Jo, jsem v hajzlu. Moc mě to mrzí...
Robyn Leeová: Jo, to teda jsi fakt v hajzlu.
Robyn Leeová: Ty jsi cvok. Je to velitel vaší jednotky, toho si přece nechceš naštvat. Uvědomuješ si, že ti uřízne koule?
Ray Elwood: Jo, asi jo.
poručík Brian Knoll: Elwoode, co to sakra děláme?
seržant Robert E. Lee: Cvičení. Elwoode, dejte sem pušku. Chci, abyste si vzal M-60.
Ray Elwood: Ale na tu nemám kvalifikaci, veliteli.
seržant Robert E. Lee: Všechno má svůj čas a místo. Elwoode, v žánru boje se naučíte. (na vojáka) Podejte mu to.
(Elwood si vymění zbraně.)
Ray Elwood: Ta je zkurveně těžká.
seržant Saad: Ta místnost ve skladišti byla prázdná.
Ray Elwood: Jak to myslíš prázdná?
seržant Saad: Prázdná, jako že tam nic nebylo.
seržant Robert E. Lee: Ježíši Kriste, ti tě tedy vystrojili. Neštve tě, že z tebe bílý muž dělá šaška?
Stoney: Můžeme spolu klidně hned jít ven.
seržant Robert E. Lee: Myslíš si, že na mě máš? Možná. Na rovinu. Holýma rukama máš šanci. Možná. Ale třeba nosím kudlu. Třeba mám pětatřicítku a ustřelím ti prdel.
(Saad si zapaluje cigaretu.)
Ray Elwood: Hele, Saade. Buď tak hodnej a típni to. Hned. Nedělám si srandu, tohle je hodně hořlavý. Poslouchej. Vaříme šest hodin a udržujeme pokud možno 85 stupňů.
seržant Saad: Co se stane, když to klesne?
Ray Elwood: Pod 80 se přeruší reakce a musíme vařit dýl. Když stoupne nad 90, morfin se zničí a přes 100...
seržant Saad: No co?
Ray Elwood: Jako když vaříš na Den díkuvzdání a máš místo jedný ingredience handgranát.
seržant Saad: Bouchlo by to?
Ray Elwood: Bum!
(Saad zahodí cigaretu.)
seržant Saad: Doufám sakra, že víš, co děláš, člověče.
seržant Saad: Co? Jdeš pryč? Kam?
Ray Elwood: Co se staráš? Dřepni na prdel, koukej na bednu a vzdělávej se.
(Robyn s Elwoodem sedí na nejvyšším skokánku u bazénu.)
Ray Elwood: Padákem. (Podívá se dolů.) A kurva! Děsná vejška.
voják #1: Kde je vůbec Berlínská zeď?
voják #2: V Berlíně, ty debile.
voják #1: Já vím, že v Berlíně. V který zemi?
voják #2: V blbým Německu. Západním, vole.
voják #3: Západní Německo? A v kterým jsme teda my? To jsme v Západním Německu nebo ve Východním?
voják #1: Ve Východním.
Garcia: My jsme v Západním, ty idiote.
voják #2: Jakej je v tom rozdíl?
Garcia: Kdybys mě přetrh, nevím.
(Tanková jednotka přejede auto.)
Hicks: Co to bylo?
Walters: Sakra! Vole, rozmáčkli jsme auto!
Hicks: Jaký auto?
Walters: Volkswagena, zasranýho brouka.
Hicks: Ne, rozmáčkli jsme brouka.
(Oba se začnou smát.)
(Tank přejíždí stánky na městském trhu.)
Hicks: Řekl jsem, abys jel doleva přes to pole.
Johnny: Dyť jo. Já jel doleva.
(Na tankovém cvičení.)
velitel: (k jednotce) Bravo 2-0... Ozvi se. Bravo 2-0... Ozvi se.
Hicks: (k Waltersovi) Kruci, vypni tu pitomou muziku!
Walters: Ty vole, ty si blíž. Já nevstávám.
velitel: Odpověz mi. Co se děje, Hicksi?
Hicks: Tady Bravo dva nula.
velitel: Bravo 2-0, zahajte taktický manévr, oblast 2-9 Alfa Romeo. Zaujměte pozici na linii Foxtrot Delta 4-7.
Hicks: Do prdele. Co to má bejt? 2-9 Alfa Romeo?
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.014 sec. (PHP: 77% SQL: 23%)