HLÁŠKY Z FILMU
(Martin Riggs se chce svěřit Rogeru Murtaughovi s tím, že spal s Lornou Coleovou.)
Martin Riggs: Mám malý problém. Sakra! To by tě nezajímalo. Je to taková klukovina.
Roger Murtaugh: Není. Svěř se mi. Chci to slyšet. Řekni mi to.
Martin Riggs: Raději ne. Je to směšný.
Roger Murtaugh: Jsem tady a poslouchám.
Martin Riggs: Myslím, že jsem se vyspal s někým, s kým jsem neměl.
(Roger se mylně domnívá, že Martin spal s jeho dcerou Rianne.)
Roger Murtaugh: Ty hajzle!
(Roger pěstí udeří Martina do obličeje a ten spadne do vody.)
Roger Murtaugh: Měl bych tě nechat utopit, ty zrádče.
Martin Riggs: Pomoz mi.
(Roger podá Martinovi ruku. Martin ho stáhne do vody.)
Martin Riggs: Proč jsi mě praštil?
Roger Murtaugh: Protože jsi spal s Rianne!
Martin Riggs: S Rianne? Já jsem nespal s ní. Spal jsem se seržantem Coleem.
Roger Murtaugh: Se seržantem Coleem z dopravního?
Martin Riggs: Ne! S Lornou! Seržant Cole z dopravního je její strýc.
(Martin Riggs a Roger Murtaugh přijedou na místo činu.)
Martin Riggs: Riggs, oddělení vražd.
hlídkující policista: Tady není žádnej mrtvej.
Martin Riggs: Na to je spousta času.
Martin Riggs: Myslím, že bychom to měli prověřit.
Roger Murtaugh: Hej, Riggsi! Pyrotechnici jsou na cestě.
Martin Riggs: Tam není žádná bomba.
Roger Murtaugh: Jak to víš tak jistě?
Martin Riggs: No, protože je úplněk.
Roger Murtaugh: Co? Úplněk? Aha, ten chlap je lunatik.
Martin Riggs: To je řecky?
Roger Murtaugh: Ne, to je latinsky.
Roger Murtaugh: V tom baráku je bomba.
Martin Riggs: Není.
Roger Murtaugh: V tom baráku je bomba! Víš jak to vím, že je tam bomba?
Martin Riggs: Jak?
Roger Murtaugh: Protože mám osm dní do důchodu a neudělám žádnou blbost.
Martin Riggs: Hele, v tom baráku není žádná bomba, vsadím na to všechny části svého těla. Jenom se tam kouknu. Věř mi.
Roger Murtaugh: To je moje obvyklá chyba.
Roger Murtaugh: Hej, Riggsi! Počkej, jdu s tebou.
Martin Riggs: Ty, Rogere?
Roger Murtaugh: Jo!
Martin Riggs: Máš zaplacený pojištění?
Roger Murtaugh: Ale jo, samozřejmě! Proč?
Martin Riggs: No, protože by tady mohla být bomba. Víš?
Roger Murtaugh: Ale houby!
(Martin Riggs v garážích vleze do auta plného výbušnin.)
Martin Riggs: No nazdar. Tady je víc plastiky, než má Cher.
(Roger Murtaugh vleze za Martinem Riggsem do auta plného výbušnin.)
Roger Murtaugh: Vypadá to tu jako v Bejrútu, kašleme na to.
(Na kapotu auta plného výbušnin spadne kočka.)
Roger Murtaugh: Riggsi! Všichni jsou venku. Jenom my a tahle kočka jsme tak pitomí, že tu tvrdneme.
Martin Riggs: Ještě, že ta kočka není černá.
Martin Riggs: Uvolni se, Rogere. Jenom klid.
Roger Murtaugh: Nic s tím nedělej.
Martin Riggs: Klid, Rogere, zbývá nám devět minut a sedm sekund. Hele víš co bychom měli udělat?
Roger Murtaugh: Co?
Martin Riggs: Měli bychom s tím vyjet ven.
Roger Murtaugh: Dobře, ale řídit budeš ty.
Martin Riggs: Do háje, nemám klíčky. Mohl bych zkratovat dráty.
Roger Murtaugh: Slovo "zkrat" tady pro jistotu ani nevyslovuj.
(Martin Riggs se chystá přestříhnout modrý drát u výbušnin.)
Roger Murtaugh: Hej, Riggsi! Počkej!
Martin Riggs: Co je?
Roger Murtaugh: Jak to víš tak jistě?
Martin Riggs: Je to jen takovej dojem.
Roger Murtaugh: Ty se řídíš dojmem?
Martin Riggs: Pamatuješ na tu bombu na tvým hajzlu?
Roger Murtaugh: Jak bych mohl zapomenout?
Martin Riggs: Červenej a modrej drát. Je to stejný. Tohle je ještě jednodušší. Trochu silnější, ale mnohem jednodušší.
Roger Murtaugh: Když jsem tam seděl, neviděl jsem ani hovno.
Martin Riggs: Takže stříhám červenej drát.
(Roger Murtaugh začne s hrůzou v očích hulákat.)
Martin Riggs: Co je?
Roger Murtaugh: Před chvilkou jsi říkal modrej!
Martin Riggs: Říkal jsem modrej?
Roger Murtaugh: Riggsi, říkal jsi modrej!
Martin Riggs: Ne! Červenej.
Roger Murtaugh: Určitě?
Martin Riggs: Rogere, můžeš to rozhodnout ty. Jestli chceš.
Roger Murtaugh: Rozhodnout? Jak mám vědět, co v kterým je?
(Martin Riggs přestřihne červený drát. Roger Murtaugh se na to nemohl dívat, tak zavřel oči.)
Martin Riggs: Stříhám. Vidíš a je to.
(Časovač na výbušninách se nezastavil, ale dvojnásobně zrychlil.)
Martin Riggs: Rogere...
Roger Murtaugh: Ano?
Martin Riggs: Popadni tu kočku!
(Oba utíkají od auta pryč. Vyběhnou ven z budovy. Následně dojde k obrovskému výbuchu a celá několika podlažní budova se zřítí.)
(O den později.)
Roger Murtaugh: Sedm dní do důchodu a mě degradujou na posranýho pochůzkáře.
Martin Riggs: Neměl jsem stříhat modrej drát.
Roger Murtaugh: To jsi teda neměl!
Martin Riggs: Měl jsem přestříhnout červenej.
Roger Murtaugh: Tak jsem to nemyslel. Měli jsme počkat na pyrotechniky.
Martin Riggs: Budeš mi to opakovat každej den?
Roger Murtaugh: Každej den, než půjdu do důchodu!
Martin Riggs: To bude teda dlouhej tejden.
Roger Murtaugh: Sakra! Bolej mě nohy.
Martin Riggs: Jo! Víš, jak mě bolej uši?
Roger Murtaugh: Jak tebe můžou bolet uši?
Martin Riggs: Protože pořád poslouchám tvoje plky!
Roger Murtaugh: Mý plky budeš poslouchat, protože jsi měl přestříhnout červenej drát!
(Martin Riggs nahmatal Rogeru Murtaughovi přes uniformu na břiše něco divného.)
Martin Riggs: Co to je? Je to nějaký měkký. To není neprůstřelná vesta. To by tě před ničím nechránilo.
Roger Murtaugh: Potřebuju stáhnout břicho.
Martin Riggs: Co pod tím máš?
Roger Murtaugh: Korzet...
Martin Riggs: Co?
Roger Murtaugh: Pane bože, korzet!
Martin Riggs: Trish o tom ví?
Roger Murtaugh: To není dámskej korzet. To je pánskej.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs zastaví chodce, který přecházel přes silnici mimo označený přechod. Snaží se vyplnit pokutový blok.)
Martin Riggs: Víš, jak se to vyplňuje?
Roger Murtaugh: Kdysi jsem to dělal. Ukaž. Nemůžu to přečíst. Ty písmenka jsou moc malý bez brejlí.
chodec: Nemůžete to urychlit, prosím vás? Vy možná nemáte co dělat, ale já mám práci.
Martin Riggs: Ne! Nemůžeme, tak buďte zticha!
Roger Murtaugh: (na Martina) Řekni mu o řidičák.
Martin Riggs: Řidičák?
chodec: Já nemám u sebe řidičák. Nic jsem neřídil. Jenom jsem šel.
(Martin Riggs už to nevydrží a vzteky mrskne pokutovými bloky o zem.)
Martin Riggs: Do prdele! Proč toho blbce rovnou nezastřelím?!
(Martin vytáhne z pouzdra služební zbraň. Roger si stoupne mezi Martina a chodce.)
Martin Riggs: Uhni mi z cesty, Rogere! Já ho rozstřílím! Bude to vypadat jako sebevražda!
(Zločinci zastřelili člena bezpečnostní agentury převážející peníze a ujíždí v pancéřovém voze. Pronásledují je Roger Murtaugh a policistka Delores v druhém pancéřovém voze. Delores přidá rychlost a zezadu narazí do před ní jedoucího pancéřového vozu.)
Delores: Hej, hej, hej... Jsem přímo za tebou, miláčku. Dobře se na mě podívej! Delores, pirát silnic, ti jde po prdeli!
Delores: Jsi ženatej, cukrouši?
Roger Murtaugh: Co říkáte? Jo, už dvacet čtyři let.
Delores: A jak ti to šlape, brouku?
(Martin Riggs přišel ráno k Murtaughovi domů. V kuchyni si bere z lednice pomerančový džus.)
Trish Murtaughová: Co tam hledáš?
Martin Riggs: Jenom trochu pomerančového džusu.
Trish Murtaughová: Nenech na dveřích otisky prstů a skleničku dej hezky do myčky.
Martin Riggs: Co se stalo? Někdo tady spáchal vraždu?
Roger Murtaugh: Dneska se má na dům přijít podívat kupec.
Martin Riggs: Myslím, že trochu nepořádku tomu dodá švih.
(Leo Getz provádí po Murtaughově domě případné budoucí kupce, mladý manželský pár.)
mladá žena: Líbí se mi to okno.
Leo Getz: Nedávno to kompletně vyměnili.
mladý muž: Proč?
Leo Getz: Jeden distributor drog sem vjel autem a všechno tu kompletně rozmlátil.
mladý muž: Chcete nás ještě s něčím seznámit než půjdeme dál?
Leo Getz: Dobrá, když o tom mluvíme, tak koupelna v patře byla zadaptovaná kvůli náhlému pumovému útoku, ale to je v pořádku.
(Roger Murtaugh stojí s Martinem Riggsem před autem.)
Roger Murtaugh: Jasan, Riggsi.
Martin Riggs: Jasan, Rogere.
Roger Murtaugh: O čem to sakra mluvíme?
Martin Riggs: Jasan. Pět písmen. J - A - S - A - N.
Roger Murtaugh: No jo, jasan.
Martin Riggs: Jasan.
(Jack Travis cestou po staveništi svého budoucího městečka pokáral Smittyho za zpackanou akci z pancéřovými auty.)
Jack Travis: Ty a já, Smitty, musíme začít znovu. Víš, co tím myslím?
Smitty: Jasně, Jacku.
Jack Travis: Prima. Jsem rád, že chápeš o čem mluvím.
(Travisův bodyguard stojící za Smittym ho praští zezadu do hlavy a vhodí do základové jámy, kam se právě nalévá beton.)
Jack Travis: Teď máme základy, na kterých můžeme stavět.
(Jack Travis se otočí na Tyrona.)
Jack Travis: Problémy se zaměstnanci. To znáš.
Tyron: Ano.
Jack Travis: Investuješ peníze a čas, abys někoho vyškolil a on udělá něco tak pitomého, že všechno ohrozí.
Tyrone: Je to vůl.
(Tyrone se otáčí a odchází. Jack Travis ho zastaví a nutí, aby se díval jak Smittyho zalévají betonem.)
Jack Travis: Počkej chvíli. Teď je to zajímavé. Můžeme tam vyrýt svoje iniciály.
(Martin Riggs zneškodnil zločince, který pistolí ohrožoval Rianne Murtaughovou. Povalil ho na zem a namířil na něj jeho pistolí.)
Martin Riggs: Proboha, ta pistole je gumová? Co to je?
Rianne Murtaughová: To je film. To není přepadení.
režisér: (k Martinovi) Stop! Stop! Co je to sakra za pitomce?! Může ho někdo odnést ze scény, prosím?
herec: Tohle nebylo ve scénáři.
Martin Riggs: (k herci) Promiňte.
(Martin Riggs se otočí na Rianne Murtaughovou.)
Martin Riggs: Rianne, je mi to moc líto. Cítím se jako malý mikrob.
(Martin Riggs se snaží urovnat s režisérem problém, protože díky jeho zásahu dostala Rianne padáka.)
Martin Riggs: Podívej. V normálním dni bych tě praštil do ksichtu.
režisér: Nepovídej.
Roger Murtaugh: (na Martina) Nemlať ho!
Martin Riggs: Dneska je normální den!
(Poté vrazí Martin Riggs pěstí režisérovi do obličeje.)
Roger Murtaugh: Kdy se konečně naučíš, že nemůžeš řešit všechno pěstma.
Martin Riggs: Pistoli jsem použít nemohl, bylo tam moc lidí.
Martin Riggs: Možná bych se mohl stát jedním z těch hollywoodských agentů. Co myslíš?
Roger Murtaugh: To by nešlo. Nejsi zabiják.
(Martin Riggs řídí auto a zároveň jí psí sušenky.)
Roger Murtaugh: Tobě to vážně chutná?
Martin Riggs: Je to dobrý.
Roger Murtaugh: Do háje.
Martin Riggs: Ovšem když sním celou krabici, mám strašnou chuť na cigáro.
Martin Riggs: Řízl jsi se při holení?
Roger Murtaugh: Jo.
Martin Riggs: Stará žiletka?
Roger Murtaugh: Starej ksicht.
(Na policejní střelnici. Martin Riggs sundá z věšáku papírovou podobiznu postavy člověka. Mladý policista stojící vedle něj měl velmi přesné zásahy do hlavy a do hrudi.)
Martin Riggs: Hele, to je tvoje?
mladý policista: Lepší než Billy Kid.
Martin Riggs: Moc se nepřeceňuj, hochu. Dej to mámě, třeba si to přilepí na dveře od ledničky.
(Roger Murtaugh, Martin Riggs a Lorna Coleová přistupují společně k policistům v budově policejní stanice, kteří hlídají vězně ve vazbě. Martin s Rogerem neví, že Lorna je též policistka.)
policista: Tak, jak se vede?
Lorna Coleová: Fajn.
policista: Kdo je to dneska?
Lorna a Martin: Billy Phelps!
Roger Murtaugh: (k Lorně) Kdo jste?
Lorna Coleová: Z portugalských aerolinií. Poletíte s námi?
Roger Murtaugh: Cože?
Martin Riggs: Je z vnitřních záležitostí.
Roger Murtaugh: A sakra!
Lorna Coleová: (k Martinovi) Jak to víte?
Martin Riggs: Dovolil jsem se podívat na vaše desky. Je to tam napsáno.
(Jack Travis odchází z místnosti, ve které zadržovala policie Billyho Phelpse. Zastřelil ho a právě prochází kolem policistů na chodbě.)
policista: Dostal jste, co jste potřeboval, seržante?
Jack Travis: Obávám se, že je to mrtvá záležitost.
(V kanceláři kapitána Eda Murphyho.)
Herman Walters: Podle toho, co jsem viděl v jejich záznamech, je jeden zkáza a druhý chaos.
Martin Riggs: Ne, já jsem chaos a on je zkáza. My jsme partneři. Naše záznamy jsou teď povinná četba?
Lorna Coleová: Co se toho týče, tak ano. Je to něco mezi policejním zpravodajem a comicsem.
Martin Riggs: Máte snad něco proti comicsům?
(Leo Getz je na ledové ploše v hokejové sportovní hale lehce postřelen Jackem Travisem.)
Roger Murtaugh: Určitě budeš v pořádku.
Leo Getz: Chladne mi tělo. Necítím ho. Já určitě umřu. Chladne mi tělo...
Roger Murtaugh: Leo!
Leo Getz: Co je?
Roger Murtaugh: Ležíš na ledu.
Leo Getz: Proto chladnu?
Roger Murtaugh: Proto je ti zima.
(Martin Riggs a Roger Murtaugh přivezou lehce zraněného Leo Getze na pohotovost.)
doktor: Budete v pořádku. Do večera vás pustíme. Nic to není.
Martin Riggs: Nemyslím, že je to dobrý nápad. Doktore, neměl byste to uspěchat.
Roger Murtaugh: Přesně tak.
Martin Riggs: Myslím, že by sis měl odpočinout, Leo. Zranění od "dum-dum" může být nebezpečné.
doktor: Co? Od "dum-dum"?
Martin Riggs: Vy to nevíte? Jeden chlápek od nás dostal "dum-dumem" do palce a umřel za dva dny na šok.
Leo Getz: Umřel z toho "dum-dumu"?
doktor: Dobře, necháme si vás tady přes noc.
Roger Murtaugh: Dva dny.
doktor: Dva dny? Dobře necháme si ho tu dva dny.
(Martin Riggs si bere Leovu lékařskou kartu o odchází s Rogerem Murtaughem bokem.)
Martin Riggs: Jak se píše "rektoskopie"?
Roger Murtaugh: Vyšetření konečníku? To mu nemůžeš udělat.
Martin Riggs: Ale můžu.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs jsou u stánku s občerstvením, který patří Rogerovu známému Eddiemu. Roger se chystá udělat Martinovi hamburger.)
Martin Riggs: (k Rogerovi) Dal bych si jednoho MacRogera. Prosil bych bez vlasů.
(Lorna Coleová vyčítala Martinu Riggsovi, že jí neoznámil typ na Jacka Travise. Nechce však Martinovi říct nic konkrétního o vyšetřování jeho osoby.)
Martin Riggs: Hele, já ti nemusím nic oznamovat miláčku. To je pravidlo ještě ze školky. Když ty mě nepodrbeš na zádech, nepodrbu ani já tebe.
Lorna Coleová: Riggsi, to já nemůžu.
Martin Riggs: Můžeš.
Lorna Coleová: Nemůžu ani kdybych chtěla.
Martin Riggs: Proč se nevykašleš na ty kecy o utajení! Už mě to pěkně sere!
(V kanceláři Lorny Coleové.)
Lorna Coleová: Mac - 10. Poloautomat upravený na automat s třiceti šesti náboji v zásobníku...
Martin Riggs: Upravený na automat s třiceti šesti náboji v zásobníku... Posypaný sezamovými semínky.
(Lorna Coleová a Martin Riggs se baví o Jacku Travisovi.)
Lorna Coleová: A ty jsi ho měl na dosah ruky.
Martin Riggs: To je blíž, než jste ho měli vy.
Lorna Coleová: No a co. To je ti hochu platný jako mrtvýmu zimník.
(Lorna Coleová a Martin Riggs se vloupají do domu Billyho Phelpse, ve kterém hlídá pitbull.)
Martin Riggs: Zdá se, že Billyho babička má velkýho psa.
Lorna Coleová: To není pes. To je kůň.
(Martin Riggs má zranění na hlavě.)
Martin Riggs: Nemáš něco, co bych si mohl dát na hlavu?
Lorna Coleová: Ve skříni mám klobouk.
Martin Riggs: Děkuju za soucit. Už jsem si myslel, že na mě budeš něžná a milá.
Lorna Coleová: Poslouchej, Riggsi. Vyrostla jsem se čtyřmi bratry. Pořád jsme se prali, ale dokud si nikdo nic nezlomil nebo nestříkala krev, nikoho to nezajímalo.
(Lorna Coleová se dívá na Riggsovo zranění na hlavě.)
Lorna Coleová: Tohle škrábnutí?
Martin Riggs: Mně to přijde jako Grand Canyon.
(Lorna Coleová čistí Riggsovu ránu na hlavě.)
Lorna Coleová: Vidím, že je tohle velmi zajímavé území. To je nůž?
Martin Riggs: Sekera. Jeden chlápek si spletl moji hlavu s polenem.
Lorna Coleová: Tomu bych rozuměla.
Martin Riggs: Co? Chceš říct, že mám dřevěnou hlavu?
Martin Riggs: (k Lorně Coleové) Já nevím, možná je to vážný etický prohřešek. Ještě nikdy jsem to nedělal se seržantem.
(Martin Riggs přišel za Rogerem Murtaughem na jeho loď. Roger je notně opilý. Martin mu vzal z ruky láhev alkoholu. Roger na něj namíří pistolí do jejíž hlavně strčí Martin prst.)
Roger Murtaugh: Dej prst z mý flašky a vrať mi pistoli.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs jsou ve vodě. Kolem nich pluje loď pobřežní hlídky.)
člen pobřežní hlídky: Tady pobřežní hlídka!
Martin Riggs: Šerife, my jsme od policie.
člen pobřežní hlídky: A co děláte ve vodě?
Martin Riggs: Řešíme tady jeden případ... Skotské.
(Roger Murtaugh velmi netypicky vyslýchá mladistvého zločince. Samopalem mu míří na hlavu.)
Roger Murtaugh: Tak co! Od koho máš tu bouchačku, ty hajzle?!
mladistvý zločinec: Jdi do hajzlu!
Roger Murtaugh: Dělej! Slyšel jsi někdy slovo genocida?! Slyšel jsi to ty pitomej kreténe?! Vy blbci se zabíjíte sami. Už mě to nebaví. Už toho mám dost ty hajzle! Raději mi řekni od koho ji máš nebo ti ustřelím tu tvoji posranou hlavu!
(V garážích.)
Martin Riggs: Máš podmínku?
Hugo Bartoloměj Smith: Mám práci! Hajzle!
Martin Riggs: Drž hubu! Na nic jsem se tě neptal!
(Kapitán Ed Murphy potká před policejní stanicí Hermana Walterse.)
Herman Walters: Lidi obvykle přejdou přes ulici, když mě vidí.
kapitán Ed Murphy: Bohužel jsem si tě nevšimnul.
kapitán Ed Murphy: Ty jíš sám?
Herman Walters: Zvykl jsem si.
kapitán Ed Murphy: To není dobrý na trávení. Zítra tě zvu na oběd, ale za tvý.
Leo Getz: Ti doktoři jsou surovci. Nevíš proč musí při střelným zranění dělat vyšetření konečníku? S teleskopem velkým, že by s ním dohlídli i na Venuši?
Martin Riggs: Myslím, že toho ale moc neviděli.
Leo Getz: (k Martinovi) V tý zasraný nemocnici tě jenom využívají! Nadrogují tě a pak tě vydírají! Když s tím skončí nemocnice, přijde zasraná pojišťovna a odírá tě dál.
(Lorna Coleová sedí u počítače a zjišťuje informace o firmě Messa Verde.)
Lorna Coleová: Zjistím to rychleji, než nějakej obchodník s nemovitostma.
Martin Riggs: Leo není jenom obchodník s nemovitostma.
Lorna Coleová: Ne?
Roger Murtaugh: Ne, on je osina v prdeli se spoustou známostí.
(Martin Riggs, Roger Murtaugh, Lorna Coleová a mladý policista jsou v policejním skladu. Pronásledují Jacka Travise a jeho komplice. Nemohou jet výtahem.)
Martin Riggs: Dole je metro.
mladý policista: Metro? V Los Angeles je metro?
Martin Riggs: No jasně! Kde žiješ kluku!
Roger Murtaugh: Měl by jsi číst něco jiného než comicsy.
(Leo Getz sdělil Martinu Riggsovi a Rogeru Murtaughovi informace o Travisově firmě Messa Verde. Chce se zúčastnit policejní akce.)
Leo Getz: Nechám si tady auto a pojedu s váma.
Martin Riggs: Nepojedeš!
Leo Getz: Dobře, pojedu s mým autem.
Martin Riggs: Nepojedeš!
(Martin prostřelí na Leově autě přední pneumatiku.)
Leo Getz: No ty si se posral! Já mám rezervu, vyměním si to.
(Roger mu prostřelí druhou pneumatiku.)
Leo Getz: Ty a Riggs mi dlužíte dvě pneumatiky. Chci dvě nové pneumatiky.
Roger Murtaugh: Proč?
Leo Getz: Protože pojištění se nevztahuje na průstřely pneumatik.
(Roger Murtaugh uviděl svou dceru Rianne líbající Martina Riggse na tvář.)
Roger Murtaugh: Chlípník jeden zasranej!
Martin Riggs: Kouření mi pomáhá ze závislosti na psích sušenkách.
Roger Murtaugh: Jaká závislost na psích sušenkách?
Martin Riggs: To víš, honil jsem v poslední době pár aut a když si zkusím zakousnout blechu na koulích, spadnu z gauče.
Roger Murtaugh: Drž se dál od mé dcery.
Martin Riggs: Ale no tak. Nevím o čem to mluvíš.
Roger Murtaugh: Viděl jsem tě. Líbal jsi Rianne.
Martin Riggs: Ona líbala mě. Co mám dělat, když jí to láká.
Roger Murtaugh: To není tak důležité.
Martin Riggs: To je platonická pusa na tvář mezi přáteli.
Roger Murtaugh: Dobře, jestli ti jde o přátelství, tak si příště potřeste rukama.
Martin Riggs: Co je s tebou? Jíš málo vlákniny?
Roger Murtaugh: Jím dost vlákniny.
Martin Riggs: Už jsem stejně zadanej, jasný?
Roger Murtaugh: Cože?
Martin Riggs: Dneska odpoledne vyzvednu Lornu z nemocnice. Jsme už vlastně jako manželé.
Roger Murtaugh: Mluvíš vážně?
Martin Riggs: Už máme psa a všechno. Myslím, že bychom do toho mohli praštit.
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.016 sec. (PHP: 79% SQL: 21%)