HLÁŠKY Z FILMU
(Na policejní stanici se snaží psycholožka Stephanie Woodsová marně přesvědčit kapitána Eda Murphyho, aby Martina Riggse kvůli jeho sebevražedným sklonům nepouštěl do terénu.)
kapitán Ed Murphy: Když se oddělá, poznáme, že jsem se zmýlil.
policista: Ani hnout, stůj! Stůj!
Roger Murtaugh: Jsem od policie, tady mám odznak. Zavolejte posilu a postarejte se o to děvče.
(Roger Murtaugh, koupající se ráno ve vaně, sfoukne na dortu, který mu do koupelny přinesla manželka Trish s dětmi, všechny svíčky.)
Trish Murtaughová: Ještě jedna svíčka a spustilo by to kouřovej detektor.
(Rianne Murtaughová mluví k svému otci Rogerovi.)
Rianne Murtaughová: Padesátka... To je teda. Máš šedivý vousy. Vypadáš starší, ale to nevadí. Stejně tě mám ráda.
(Roger Murtaugh přichází ráno do kuchyně. Jeho žena Trish dělá snídani.)
Roger Murtaugh: Co to tady mám na kravatě?
Trish Murtaughová: Tenhle flek je ale ošklivej.
Roger Murtaugh: Díky, jazyk jako břitva.
Trish Murtaughová: Chci se přihlásit do soutěže "Sázkař".
(Trish Murtaughové upadnou na zem syrová vajíčka a rozbijí se.)
Roger Murtaugh: Jo, ale vyhýbej se otázkám o vaření.
Trish Murtaughová: Pozor! Nešlápni do toho vajíčka.
Roger Murtaugh: Proboha! Co dělá vajíčko na podlaze?
(Trish Murtaughová právě sdělila svému manželovi Rogerovi, že ho shání Michael Hunsaker.)
Roger Murtaugh: Nemluvil jsem s ním už dvanáct let. To tedy znamená, že je mi padesát. To znamená, že tobě je...
Trish Murtaughová: Tak o tom se nebudeme bavit.
(Rianne Murtaughová prochází kolem otce Rogera v krásných, ale vyzývavých šatech.)
Rianne Murtaughová: Tati, podívej jaké mám šaty na Silvestra.
(Rianne políbí otce na tvář a odchází do školy. Roger se za ní ohlédne.)
Roger Murtaugh: Ta dá chlapům zabrat.
(Na místě činu je policií zajištěna zfetovaná prostitutka Dixie.)
Dixie: Mně říkaj Dixie. Můžete říct těm kašparům, aby přestali otravovat?
(Roger Murtaugh se otočí k dalším dvěma policistům.)
Roger Murtaugh: Hele, kašpaři, přestaňte otravovat.
Dixie: Jsem úplně grogy.
Roger Murtaugh: No jo. Chtělo by se kouřit, ale není komu.
Dixie: Vy jste ale srandista. To se mi snad jenom zdá.
(Martin Riggs sedí s drogovými dealery mezi vánočními stromky a domlouvá cenu za drogy.)
první drogový dealer: Hele, něco ti řeknu. Dám ti zadarmo ten nejlepší strom co tady máme, ale ten koks tě bude stát sto.
Martin Riggs: Cože? Tolik?
druhý drogový dealer: To je přece velmi slušná cena.
Martin Riggs: No tak jo. Žijeme jenom jednou. Musím to dát, ale dohromady.
(Martin Riggs vytahuje z kapsy peněženku, ze které vyndává peníze na stůl a přepočítává je.)
Martin Riggs: Padesát... Šedesát...
třetí drogový dealer: Co blbne?
první drogový dealer: Hele, hochu. Hej!
Martin Riggs: Drž hubu, pleteš mě... Sedmdesát... Devadesát tři... Devadesát čtyři...
první drogový dealer: Nech toho, ty blbče. Sto tisíc! Sto tisíc dolarů! Rozumíš?
Martin Riggs: Sto tisíc? No to je blbost. To si ze svýho platu nemůžu dovolit.
Martin Riggs: Něco vám řeknu. Mám lepší nápad. Já vás toho koksu zadarmo navždycky zbavím.
(Martin Riggs vytáhne policejní odznak a položí ho na stůl.)
Martin Riggs: A vás pošlu do vězení, vy blbouni. Mohl bych vás poučit o vašich právech, ale vy je určitě znáte.
první drogový dealer: Tahle placka není pravá. Ty taky nejseš pravej.
třetí drogový dealer: Ty seš jen zasranej blázen.
(Martin Riggs namíří na překvapené drogové dealery zbraň.)
Martin Riggs: Tohle je pravá placka. Já jsem pravej polda a tohle je pravá bouchačka.
první drogový dealer: Klid kámo, klid.
Martin Riggs: Ksichtem dolů, kreténi!
(Martin Riggs sebere prvnímu drogovému dealerovi zbraň a s vražedným výrazem v očích ji namíří na něj.)
Martin Riggs: Tak co, ty svině! To jsi prosral, co?!
seržant McCaskey: Zaspal jsi dobu, Rogere. Chlapi v osmdesátých letech nejsou tvrdí. Jsou citliví. Dávají ženským najevo své city a podobně. To je můj případ.
Roger Murtaugh: Jak jsi na to přišel?
seržant McCaskey: Včera v noci jsem se v posteli rozbrečel.
Roger Murtaugh: Měl jsi tam ženskou?
seržant McCaskey: Proč myslíš, že jsem brečel?
Roger Murtaugh: Máš pořádnou bouchačku?
Martin Riggs: Jen si posluž.
(Martin vytáhne svůj revolver a nabídne ho Rogerovi.)
Roger Murtaugh: Beretta devítka. Patnáct nábojů se vejde do zásobníku, jeden do hlavně. Širokej vyhazovač, nezasekává se.
Martin Riggs: Co máš ty?
Roger Murtaugh: Revolver Smith.
Martin Riggs: Šestiranej?
Roger Murtaugh: Ano.
Martin Riggs: Spousta veteránů má tyhle bouchačky.
Roger Murtaugh: V tvých materiálech stojí, že se zajímáš o různý způsoby sebeobrany. Tchaj-Ti a podobný zabijácký techniky. Budeme tě muset evidovat jako vražednou zbraň.
Martin Riggs: Zkrať ty kecy. Voba víme, proč mě přeložili. Lidi si myslí, že mám sebevražedný sklony, takže jsem v prdeli a nikdo se mnou nebude dělat. Nebo si myslí, že to předstírám, abych dostal důchod. Takže jsem zase v prdeli a nikdo se mnou nebude dělat. V prdeli jsem tak, jako tak.
Roger Murtaugh: Víš co?
Martin Riggs: Co?
Roger Murtaugh: Nechci s tebou dělat!
Martin Riggs: Tak nedělej.
Roger Murtaugh: Nemám na vybranou. Vypadá to, že jsme v prdeli oba.
Roger Murtaugh: Bůh mě nenávidí, v tom to je.
Martin Riggs: Tak na to nemysli. U mě to funguje.
(Mendez se setká s generálem Peterem McAllisterem, aby domluvili podmínky prodeje nové zásilky drog.)
generál Peter McAllister: Jak se máte, pane Mendezi?
Mendez: Díky, dobře.
(Mendez hovoří s generálem a otočí se na pana Joshuu.)
Mendez: (o panu Joshuovi) Kde jste ho sehnal? V obchodě s magorama?
generál Peter McAllister: Nejste zrovna zábavný.
Mendez: Celej tenhle zasranej podnik není zrovna zábavnej.
(Mendez byl právě svědkem toho, jak pan Joshua oddaně držel svou ruku nad otevřeným ohněm a neucuknul.)
Mendez: Do prdele! Chlapi, vy jste úplně vylízaný.
generál Peter McAllister: Zásilka heroinu dorazí v pátek v noci, pak jí dodáme. Mějte připravené peníze a nezkoušejte žádné fígle. Jinak budete mít co dělat s panem Joshuou.
Mendez: S Joshuou. Dobře, rozumím.
generál Peter McAllister: Veselé vánoce.
Mendez: Ano, máte pravdu. Veselé vánoce.
(Roger Murtaugh právě informoval Michaela Hunsakera o úmrtí jeho dcery Amandy.)
Michael Hunsaker: Něco mi dlužíš, Rogere. Pamatuješ?
Roger Murtaugh: Jo, pamatuju.
Michael Hunsaker: Chci, aby jsi zjistil, kdo je za to zodpovědný. Ať jich je kolik chce. Vím, že to můžeš zjistit. Prostě je najdeš a zabiješ.
Roger Murtaugh: Miku, já jsem policajt.
Michael Hunsaker: Seru na to, že jsi policajt! Zabiješ je.
Martin Riggs: Mám řídit?
Roger Murtaugh: Nezapomeň, že máš sebevražedný sklony.
Martin Riggs: Každej, kdo tady jezdí, má sebevražedný sklony.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs přijedou k domu na jehož střešní římse stojí sebevrah McCleary. Roger hovoří s policistkou.)
Roger Murtaugh: Myslíte, že skočí?
policistka: No, tváří se dost vážně.
Martin Riggs: Já to zvládnu.
Roger Murtaugh: Máš na to školení?
Martin Riggs: Už jsem to dělal.
Roger Murtaugh: Tak na to jdi. A žádný zbraně, jenom ho sundej.
Martin Riggs: Příjem.
Roger Murtaugh: Cože?
Martin Riggs: Potvrzuju příjem.
(Martin Riggs se snaží na střešní římse domu přesvědčit McClearyho, aby neskákal ze střechy.)
McCleary: Nepřibližujte se ke mě!
Martin Riggs: Ale dej mi s tím pokoj. Můj šéf mě pozoruje, takže musím aspoň vypadat, že se tě snažím zachránit.
(Martin Riggs zajistil na střešní římse domu McClearyho tak, že mu nasadil na ruku jednu část pout a sám se k němu druhou částí pout připojil.)
McCleary: Co to děláte?
Martin Riggs: Vidíš ten klíč? Papa...
(Martin Riggs shodí klíče od pout dolů na zem.)
McCleary: Vy jste blázen!
Martin Riggs: Můžeš skočit, ale když skočíš a mě vezmeš sebou, bude z tebe vrah. Zabiješ poldu.
McCleary: Jo... Vyšinutýho!
Martin Riggs: Pojď, objednám ti taxika a pojedeme domů.
McCleary: Já nechci, nechci taxi!
Martin Riggs: Mě už to nebaví! Rozumíš?
McCleary: Seru na vás a skáču!
Martin Riggs: Chceš opravdu? Chceš? Mě už to nebaví! Tak pojď srabe, pojď. Já chci skočit! Pojď!
McCleary: Co to děláte?! Nechte mě!
(Poté skáčou oba ze střechy domu.)
(Roger Murtaugh se s hrůzou v očích dívá, jak Martin Riggs a McCleary padají ze střechy domu na zem.)
Roger Murtaugh: Do prdele...
(Martin Riggs a McCleary dopadli do přistavené nafouknuté záchranné matrace. Martin Riggs je nadmíru spokojený, ale McCleary je v těžkém šoku.)
McCleary: Pomoc! Pomoc!
Martin Riggs: Chceš ještě jednou?
McCleary: Pomoc!
Martin Riggs: No pojď. Bylo to fantastický.
McCleary: Pomozte mi! Osvoboďte mě! Chtěl mě zabít! Viděli jste to, zešílel! Chtěl mě zabít!
Roger Murtaugh: Do prdele, cos to udělal!?
Martin Riggs: No co je? Řídil jsem ten seskok. Chtěl jsi ho mít dole, ne?
Roger Murtaugh: Tak hele, teď beze srandy. Chceš se zabít!? No tak chceš!?
Martin Riggs: Ale prosím tě...
Roger Murtaugh: Drž hubu! Chceš umřít!? Chceš!?
Martin Riggs: Udělal jsem, co jsem měl.
Roger Murtaugh: Odpověz mi na moji otázku!
Martin Riggs: Co chceš slyšet! Že někdy myslím na to, že spolknu kulku? Jo! Myslím! Mám na to jednu speciální s dutou špičkou, abych si byl jistej, že mi rozmašíruje hlavu! A bude klid! Každej den, když se probudím, hledám nějakej důvod, abych to nemusel udělat. Každej blbej den!
Roger Murtaugh: Vem si moji bouchačku. Natáhni spoušť. No, tak si posluž. Dělej, jestli to myslíš vážně. Dělej!
(Martin Riggs si přiloží hlaveň Murtaughovi pistole ke spánku.)
Martin Riggs: Neměl bys mě pokoušet.
Roger Murtaugh: Dej si ji do huby! Jinak by ti mohla sklouznout a nezabil by ses.
Martin Riggs: Pod bradou je to stejně tak dobrý!
Roger Murtaugh: Jo, to je!
(Roger Murtaugh zabránil Martinu Riggsovi v dalším pokusu o sebevraždu.)
Roger Murtaugh: Ty nechceš dostat invalidní důchod. Ty jsi opravdu blázen.
Martin Riggs: Já mám hlad. Jdu si koupit něco k jídlu.
(Martin Riggs si koupil k jídlu hranolky, v klidu jí a sedí přitom na kapotě Rogerova auta. Roger mezitím dotelefonoval s psycholožkou Stephanie Woodsovou ohledně Martinových sebevražedných sklonů a zdrcen přichází k autu.)
Roger Murtaugh: Na to jsem už trochu starej.
Martin Riggs: Máš hlad?
Roger Murtaugh: Ne! Nemám hlad.
Martin Riggs: Chceš, abych řídil?
Roger Murtaugh: Ne! Já budu řídit!
(Roger Murtaugh nastartuje auto a odjíždí.)
Martin Riggs: Nějaký nepříjemný zprávy? Došlo ke krachu na burze? Nedělej si starosti, dej si hranolky.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs jedou v autě. Roger se zlobí na Martina.)
Martin Riggs: Neber si to tak.
Roger Murtaugh: Drž hubu! Proč se mnou vlastně mluvíš! Jsem mrtvej muž.
(Roger je tak rozčílen, že nedává pozor na řízení.)
Martin Riggs: Dávej pozor!
Roger Murtaugh: Já jsem řídil auto předtím než na tebe rodiče zadělali!
(Roger Murtaugh postřelil Amandina pasáka a drogového dealera do kolen. Stojí nad ním a míří na něj pistolí. Přichází k nim Martin Riggs.)
Roger Murtaugh: Tak co, nebylo to snadný? Teď se ho budeme ptát. Víš proč? Protože jsem ho nerozstřílel na cucky, ani jsem s ním neskákal z třicátého patra.
Martin Riggs: To není fér. Ten to přežil.
Roger Murtaugh: Nezabíjet. O to jde. Teď jsem spokojenej. Pouč ho o jeho právech a já se zatím budu kochat štěstím.
(Roger Murtaugh pozve Martina Riggse k sobě domů na večeři.)
Roger Murtaugh: Chodíš někdy na ryby?
Martin Riggs: Když jsem byl malej, lovil jsem ryby harpunou. Jediný, co jsem chytil, byla rýma.
(Trish Murtaughová vynesla smetí do popelnice a vrací se do domu kolem Rogerovi lodi, na které sedí spolu s Martinem.)
Trish Murtaughová: Hele, poldo. Díky, že jsi vynesl smetí.
Roger Murtaugh: Ale miláčku, já se přece bavím s naším hostem.
Roger Murtaugh: (o lodi) Tak co jí říkáš?
Martin Riggs: Jo, je pěkná. Ty se vyznáš v lodích?
Roger Murtaugh: Jo, vím kolik stojí.
Martin Riggs: Myslím, jestli umíš plachtit.
Roger Murtaugh: To není plachetnice.
Martin Riggs: To mě taky napadlo.
Roger Murtaugh: Není to žádné umění. Támhle máš příď, tady je záď a všude kolem je voda. Proč musíš věci pořád komplikovat?
Roger Murtaugh: Co se děje, Rianne?
Rianne Murtaughová: Mark mě pozval zítra večer na diskotéku.
Roger Murtaugh: Víš, že máš domácí vězení.
Rianne Murtaughová: Tatínku, prosím tě.
Roger Murtaugh: Kterej je ten Mark?
Rianne Murtaughová: Ten blonďák.
Roger Murtaugh: Ten s tím poďobaným obličejem?
Rianne Murtaughová: To jsou dolíčky.
Roger Murtaugh: Ne... To jsou důlky. Když se usměje, je mu vidět skrz hlavu. Moje odpověď je ne!
Martin Riggs: Tak se slituj.
Roger Murtaugh: Jen klid. Kouřila doma "marjánku". Má domácí vězení.
Rianne Murtaughová: Já tomu teda nerozumím. Jak to, že pivo můžu, ale "marjánku" ne. Není to přece koks.
Roger Murtaugh: Já ti řeknu proč. Protože pivo je zákonem povolený, ale tráva ne.
(Roger Murtaugh se otočí na Martina Riggse.)
Roger Murtaugh: Je to tak správně?
Rianne Murtaughová: Není!
Martin Riggs: Správně.
Rianne Murtaughová: Správně!
Martin Riggs: Tak já půjdu.
Roger Murtaugh: Přišli jsme tady dneska večer vůbec na něco?
Martin Riggs: Jo, na spoustu věcí. Přišli jsme nato, že tvoje žena chodí se smetím. Tvoje dcera kouří "marjánku", což je zakázaný a že ty toho o lodích moc nevíš.
Martin Riggs: Já jsem v tom opravdu dobrej.
Roger Murtaugh: V čem?
Martin Riggs: Když mi bylo devatenáct, sestřelil jsem v Laosu chlapa na tři sta metrů. Puškou za silnýho větru. Možná osm nebo možná deset lidí na světě umělo takhle střílet. To je jediný, co jsem kdy uměl.
(Roger Murtaugh a Martin Riggs jsou na policejní střelnici. Mezi výstřely na terč řeší vraždu Amandy Hunsakerové.)
Roger Murtaugh: Někdo byl s Amandou v posteli tu noc, co zemřela.
Martin Riggs: Zatím jsme si mysleli, že to byl chlap.
Roger Murtaugh: Dejme tomu, že to byla Dixie.
Martin Riggs: Je to sice nechutný, ale dejme tomu. Dixie jí dá do pilulek přípravek na čištění odpadu.
Roger Murtaugh: Za což jí někdo zaplatil.
Martin Riggs: Jo, říká si: "Amanda spolkne pár fermetráků a bude po ní." Pak Dixie...
Roger Murtaugh: Pokud to byla ona.
Martin Riggs: Pokud to byla ona, má spoustu času na to, aby to tam dala do pořádku a vypadla.
Roger Murtaugh: Ale Amanda skočí z okna.
Martin Riggs: Nebo ji Dixie vystrčí.
Roger Murtaugh: Musí ale rychle zmizet, protože mrtvola je už na ulici. Takže zdrhá dolů.
Martin Riggs: Lidi se ptají: "Co se stalo, co se děje?"
Roger Murtaugh: Někdo jí uvidí, načež ona řekne: "Do prdele."
Martin Riggs: To je fakt. Ona opravdu řekla: "Do prdele."
Roger Murtaugh: A jde o to, že ona se teď musí krejt.
Martin Riggs: Takže chytí nějakého platfusáka a řekne mu: "Strážníku, já to vím, celý jsem to viděla."
Roger Murtaugh: To je teda sakra slabý.
Martin Riggs: To teda je.
Roger Murtaugh: No, tak co. Já jsem taky slabej.
Martin Riggs: Nic divnýho s kuchařským uměním tvý ženy.
Roger Murtaugh: Cože!?
(Roger Murtaugh s Martinem Riggsem přijedou k Dixiinu domu. Na protějším chodníku si kreslí malí kluci.)
Roger Murtaugh: Nazdar, jak se máte?
malý kluk: Fajn, jdete zabásnout Dixie?
Martin Riggs: Ne. My tam jdeme jenom na kafe.
Roger Murtaugh: Jdeme k ní jenom na snídani.
(Roger Murtaugh s Martinem Riggsem jdou k Dixiinu domu.)
Roger Murtaugh: Jak jsem říkal. Je to slabý.
Martin Riggs: Asi na tom nic nebude.
(Její dům najednou vybouchne. Roger se snaží strhnout z Martina jeho sako.)
Martin Riggs: Seš teplej, nebo co!?
Roger Murtaugh: Hoří ti sako!
(Oba se zvednou ze země a otřeseni odchází k autu.)
Martin Riggs: Asi na tom nic nebude.
Roger Murtaugh: Je to opravdu slabý.
(Dixie byla v době výbuchu v domě. Roger Murtaugh vyslýchá jednoho z malých kluků, který zahlédl pravděpodobného vraha.)
Roger Murtaugh: Ten člověk co jsi ho viděl.... Viděl jsi ho dobře?
Alfred: Ano, viděl.
Roger Murtaugh: Výborně. Představ si, jak vypadal. Zavři oči. Mysli na to, jak vypadal. Vzpomínáš si?
Alfred: Ano.
Roger Murtaugh: Uměl bys ho nakreslit?
Alfred: Ano.
(Roger Murtaugh se otočí na vedle stojícího strážníka.)
Roger Murtaugh: Přineste mi nějakej papír a pastelky.
Martin Riggs: Tohle se mi opravdu líbí.
Roger Murtaugh: Jdi někam.
Martin Riggs: Vyhlásíme pátrání po Kačeru Donaldovi.
Roger Murtaugh: Nech toho.
Martin Riggs: Všem hlídkám: "Vyhlašujeme pátrání po žlutém ptáku se srandovním hlasem."
Roger Murtaugh: Do čeho jsme se to sakra dostali?
Martin Riggs: No... Zajímalo by mě jestli náhodou u hasičů nemají volnej flek.
(Martin Riggs byl postřelen. Měl však neprůstřelnou vestu, takže se za chvíli probere. Je v šoku.)
Martin Riggs: Do prdele. To mě sere. Ti mě nasrali, Rogere.
Roger Murtaugh: O dva palce výš, tak jsi to dostal do hlavy.
Martin Riggs: Jo. O dva palce níž a do smrti jsem mluvil fistulí.
Roger Murtaugh: Ale určitě by ti to sedlo.
(Roger Murtaugh odvádí Martina Riggse k autu.)
Martin Riggs: Do prdele, Rogere. Ten co po mě střílel...
Roger Murtaugh: Co je s ním?
Martin Riggs: Ten hajzl. To byl ten samej zasranej albín, co oddělal Hunsakera.
Martin Riggs: Když to neposerem, budem hvězdy a budem dělat reklamy na holící krémy.
Roger Murtaugh: Při naší smůle tak akorát na náhrobky.
(V autě se ozvala policejní vysílačka.)
policistka: Volám 3V-56. Ozvěte se.
Roger Murtaugh: 3V-56, příjem.
policistka: Máme pro vás mrtvolu.
Roger Murtaugh: Dejte to někomu jinýmu.
policistka: Kapitán chce vás. Je to dva bloky od vašeho domu.
Roger Murtaugh: Jasně a je to blonďák s velkejma dolíčkama.
policistka: Jak to víte, seržante?
Roger Murtaugh: (na Martina Riggse) Dělej, nastup si!
Martin Riggs: Co se děje?
Roger Murtaugh: Průser!
Martin Riggs: No co je? Co se děje?
Roger Murtaugh: Právě mi popsali kluka, se kterým chodí moje dcera.
(Rogerovi Murtaughovi unesli dceru Rianne.)
Martin Riggs: Je ti jasný, že ji zabijou.
Roger Murtaugh: Je.
Martin Riggs: Jestli chceš, aby ti jí vrátili, budeš jim jí muset vzít.
Roger Murtaugh: Já vím.
Martin Riggs: Uděláme to podle mě. Budeme střílet a zabíjet. Musíš jich dostat co nejvíc. Základ je, že se musíš vždycky trefit.
(Generál Peter McAllister zajal Martina Riggse a vede ho k vrtulníku.)
Martin Riggs: Vy jste generál McAllister. Velitel Shadow Company.
generál Peter McAllister: Zdá se, že jsme o sobě už slyšeli.
Martin Riggs: Bude mi to skoro líto, že vás budu muset nechat zavřít. V devětašedesátým jsem v Saigonu narazil na pár sráčů ze Shadow Company.
generál Peter McAllister: Opravdu?
(Martin Riggs je ve sklepě přivázán k potrubí a teče na něj voda. V průběhu hovoru s panem Joshuou k nim přijde Endo s elektrickým mučícím nářadím.)
Martin Riggs: Kdo je ten šikmookej?
pan Joshua: Endo. Seznam se s panem Martinem Riggsem. Endo toho ví o bolestech tolik, že i to, co zapomněl, je víc než my kdy budeme znát.
Martin Riggs: Těší mě.
(Pan Joshua pokyne na Enda, aby začal s mučením.)
Martin Riggs: Co je tohle za blbost?
pan Joshua: Řeknu ti to. Léčba elektrickým šokem.
Martin Riggs: Tak to nás čeká dlouhá noc, protože já vím hovno.
pan Joshua: To se uvidí.
(Generál Peter McAllister mučí Rogera Murtaugha.)
Roger Murtaugh: Rozvažte mě, ať vás všechny zabiju. Vy grázlové!
generál Peter McAllister: Co víte o zásilce?
Roger Murtaugh: Jdi do prdele! Já vás všechny zabiju, vy hajzlové!
(Pan Joshua nastoupí do auta a s namířenou zbraní mluví na překvapeného řidiče.)
pan Joshua: Vadilo by vám, kdybych si vyzkoušel vaše Audi?
(Martin Riggs odvádí Rogera Murtaugha od hořícího auta plného heroinu.)
Martin Riggs: Moc to nevdechuj nebo uvidíš růžový slony.
(Pan Joshua se vloupe do Murtaughova domu a po všem střílí.)
pan Joshua: Posraný vánoce! Já ti ten tvůj barák upravím.
(Roger Murtaugh hovoří k policistům o panu Joshuovi, který leží na zemi zmlácen od Martina Riggse.)
Roger Murtaugh: Odkliďte tu sračku z mýho trávníku.
Roger Murtaugh: Hej, Riggsi. Po tom všem, co jsme prožili.. Jestli si myslíš, že sám sním toho nejhnusnějšího krocana na světě, pak jsi blázen.
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.017 sec. (PHP: 78% SQL: 22%)