HLÁŠKY Z FILMU
(Frank běží nahý ulicí. Dojede ho Marissa s kamarádkami.)
Frank Ricard: Čau, lásko! Ahoj!
Marissa Jones: Co to tady vyvádíš?
Frank Ricard: Joggujeme! Na nádvoří kampusu a do tělocvičny!
Marissa Jones: Proč říkáš my?
Frank Ricard: Tam jsou další!
Marissa Jones: Franku, nastup do auta!
Frank Ricard: Všichni běžej nahý!
Marissa Jones: Nastup!
Frank Ricard: Dobře... Nazdar, dámy!
Lara: Nazdar, Franku! Venku je chladno, co?
Marissa Jones: Nechte toho...
Frank Ricard: Myslíš, že je v KFC otevřeno?
Drobeček: Moment, tohlo je vážná situace! Vyloučili mě za školy! Nevím, co teď budu dělat, máma mě zabije!
Mitch Martin: Nech toho. Nikdo tě nezabije.
Drobeček: Zabije! Jsem první z rodiny, kdo studuje. A proto mi jasně řekla: Drobečku, zvoráš to a zabiju tě! Ukázala mi kudlu!
číšník: Prosím, dva ořechové koláče, dvě kávy.
Mitch Martin: Díky.
číšník: Ale klídek, pro kmotra vždy na účet podniku.
Mitch Martin: Tohle ne.
číšník: Ale no tak. Vím, kdo jste. Jsem Avi. A moc fandím tomu, co děláte.
Mitch Martin: Díky.
číšník: Jste krásná. Opravdu. Ale nejdůležitější je tady on. Pijete tady kávu s živou legendou.
Mitch Martin: Jste laskav, ale rád bych zaplatil. Tohle nechci.
číšník: Ne, vaše peníze nechceme. Ne! Příští semestr se přidám, hm?
Bernard 'Beanie' Campbell: Amy, tohle by nešlo. Jsem ženatý. Nechci tě urazit, ale...
Amy: Jasně. Chápu.
Bernard 'Beanie' Campbell: Mám nápad. Dej mi svůj telefon a pokud se s mou ženou něco stane, hned ti brnknu.
Drobeček: Promiňte, pane! Máme problém, pane.
Mitch Martin: Co tady chcete? Řekl jsem v práci ne!
Drobeček: Je to dost nutný!
Abdul: Gel mají všude jenom v malých tubách. Ve velkým by nám to dodali do čtyř dnů. Je to v háji. Bohužel.
Nicole: Na co to chcete?
Abdul: Blue má narozeniny. Přál si zápas v gelu.
instruktor orálního sexu: To už stačí. Co je to prosím vás? Nejste Romulus, kterého kojila vlčice! Teda pokud znáte řeckou mytologii. Dámy, jde o orální sex, nesajeme mléko mytologického zvířete!
instruktor orálního sexu: Milé dámy, tajemství správné kuřby je koncentrace. Je lhostejné, jde-li o manžela, kterého máte deset let, nebo o námořníka, kterého jste potkaly před pár měsíci. A který mi už nezavolal. Ale zanechal mi něco, čemu se říká herpes. Já to pak předal psovi.
Mitch Martin: Promiň...
Bernard 'Beanie' Campbell: Neříkej promiň. Zklamals Franka, zklamals mě i toho nevinnýho Maxe. Nejsem si teď už vůbec jistej, proč jsem se tak namáhal, abych ti pomohl. Překonat krizi! Uši! Kvůli tý kurvě!
Bernard 'Beanie' Campbell: Já ti nerozumím. Copak je těžký přiznat, že po tom toužíš? Čtyřicet nažhavenejch chlapů čeká z nějakýho důvodu vedle.
Mitch Martin: Hele, díky za tvoje úsilí. Vím, že mi všichni chcete pomoct, ale já mám za sebou děsivej den, ještě děsnější měsíc a vadí mi, že v obýváku sedí čtyřicet cizích mužskejch, když se chci krucifix vychrápat! Takže je mi líto, ale studentskej spolek tady nechci.
Bernard 'Beanie' Campbell: Proč kleješ před mým dítětem? Víš, že mu stačí říct "uši". Uši! Pak říkej krucifix nebo děvka.
Frank Ricard: Nebo kurva!
Bernard 'Beanie' Campbell: Nemusíš to dál rozmazávat, Franku.
(Beanie zakládá bratrstvo se základnou v Mitchově domě.)
Mitch Martin: Doufám, že žertuješ!
Bernard 'Beanie' Campbell: Slyšel jsi snad Pritcharda. Přinutil nás k tomu. Tento dům má sloužit výhradně účelům kampusu, že ano? A těm naše bratrstvo slouží.
Mitch Martin: Ale je to můj dům! Žiju tady, Beanie a je mi třicet let! Nikdo z nás už není na univerzitě! Je to pitomost!
Bernard 'Beanie' Campbell: Zdůrazňuješ nepodstatný detaily. Zamysli se. Užil sis ten večírek nebo ne?
Frank Ricard: Já teda dokonale.
Bernard 'Beanie' Campbell: Franku, vím, že sis ho dokonale užil. Celý město ví, že sis ho dokonale užil! Ptám se ovšem Mitche, jestli si ho užil on!
(Mitch přijíždí domů. Před domem ho už čeká Frank se svými kufry.)
Mitch Martin: To se mi snad zdá.
Frank Ricard: Nazdar.
Mitch Martin: Ahoj.
Frank Ricard: Všechno v pořádku?
Mitch Martin: Ušlo to. O co jde?
Frank Ricard: Chtěl jsem se zeptat, jestli tady můžu dnes přespat. Marissa mi pořád něco vyčítá...
Mitch Martin: Jako například, že tu běháš po silnicích nalitej a nahatej?
Frank Ricard: Jo. A pár dalších...
(Mitch je na koberečku u šéfa. Vchází dívka, se kterou se minulou noc vyspal.)
Darcie: Nazdar, tati! Neruším?
pan Springbrook: Ne, pojď dál. Myslím, že mou dceru neznáš. Darcie, to je Mitch Martin.
Darcie: Těší mě, Mitchi.
Mitch Martin: Taky mě těší, Darcie.
pan Springbrook: Co tvůj dívčí dýchánek?
Darcie: Koukali jsme na video.
pan Springbrook: Anděl! Vím, že mluvím jako stařec, ale nechce se mi věřit, jak rychle roste. Už za pouhých sedm měsíců ukončí středoškolské studium!
(Mitch se poprská kávou.)
pan Springbrook: Je ti něco?
Mitch Martin: Já rozuměl středoškolské.
pan Springbrook: Ano, ohromující, že?
pan Springbrook: Mitchi, dneska mi volal Manetti, že ve tvým projektu Sunshine Square je všechno špatně.
Mitch: Co je s ním?
pan Springbrook: Například to, že je v příkrým rozporu s urbanistickým členěním města podle zákonu z roku 1966. Je to klausule čtyři!
terapeut: Franku, tady jste v bezpečí. Všicni se tady cítíme zcela uvolněně. Má ordinace je hnízdo na stromu důvěry a pochopení. Smí se říkat vše.
Frank Ricard: Všechno?
Marissa Jones: Ovšem, proto jsme sem přišli.
Frank Ricard: Jsem asi trochu... mám někde uvnitř pocit zmatku. Vážně. Najednou jsem ženatej a mám být někdo úplně jinej a necítím se jinak. Jako například včera. Byli jsem spolu na večeři, která byla příjemná. A já jsem se díval na jednu servírku, která brala objednávky a představoval jsem si, jaký může mít prádlo. Spodní. Kalhotky... Asi měla normální bílý, bavlněný, jak jinak. Ale říkal jsem si, co když má na sobě třeba hedvábný prádlo, možná že má tanga, něco, co jsem ještě nikdy neviděl. Rozumíte? A pak jsem ji začal...
Marissa Jones: Ehm...
Frank Ricard: Co? Vždyť jsme v hnízdě na stromu důvěry! Nebo snad ne?
(Druhý den ráno po mejdanu.)
Dean Gordon Pritchard: Haló?
Mitch Martin: Jo, pojď dál. (Na Beanieho.) To je tvůj kámoš?
Dean Gordon Pritchard: Je tu riziko požáru.
Mitch Martin: O co ti jde? Ty vole, Sejrák! Jsi to ty?
Dean Gordon Pritchard: Ahoj, Mitchi, Bernarde. Moc jste se nezměnili.
Bernard 'Beanie' Campbell: Kdo je to?
Mitch Martin: Nepamatuješ si Sejráka? Bráchu Rodneyho?
Dean Gordon Pritchard: Nikdo mi neříká Sejráku! Jsem Gordon Pritchard.
Bernard 'Beanie' Campbell: Jo jasně! Sejrák! Šoupli jsme tě do popelnice, viď?
Dean Gordon Pritchard: Vylezl jsem.
(Marissa projíždí s kamarádkami městem. Vidí, jak ulicí běží nahý muž.)
Marissa Jones: Ten chlápek... to snad ne. Proboha, fuj!
kamarádka: Ten je ale hnusnej!
Lara: Proč na něj mám koukat?
kamarádka: Moment, proč zpomaluješ? Jeď dál!
Marissa Jones: Frank? To ne! Franku!
Bernard 'Beanie' Campbell: Moc děkujeme, přátelé. Tak tohleto u nás bude celej rok. Takže se nám hned dneska nevyčerpejte! Díky, že jste přišli na oficiální oslavu svobody Mitche Martina! pro ty, kdo ještě nevědí, kdo je Mitch Martin - velmi úspěšný muž, bez pohlavních chorob, stojí támhle u minibaru!
kluk na mejdanu: To je ten, o kterém jsem mluvil!
Španělák: Jo jasně! Ten mejdan je fakticky skvělej!
Frank Ricard: Ale to ne, to je můj přítel Mitch. Spletli jste si mě s Mitchem, dům patří jemu!
Španělák: Aha, ale to nevadí! Napiješ se ty! Lokni si!
Frank Ricard: Ne, ne , ne... Já jsem slíbil svý ženě, že dneska nebudu pít. Zejtra máme velkej den. Ale dejte si za mě!
kluk na mejdanu: Velkej den? Ale jakej?
Frank Ricard: Je sobota. Půjdeme se mrknout do obchoďáku a koupíme si tapety. Možná taky lino. Takový věci... Třeba půjdeme i do víc obchoďáků. Netuším, jestli budeme mít čas... Víš co, podej mi tu věc! Jenom si loknu. Jen jednou...
(Na mejdanu.)
Bernard 'Beanie' Campbell: Dobrý, ne?
Mitch Martin: Jak jsi to dokázal zařídit? To ozvučení, ty davy lidí? Já jsem myslel, že máme jen malej seznamovací večírek!
Bernard 'Beanie' Campbell: Je to malej mejdan. První z mnoha budoucích. Od toho máme ten barák, bratře! Doufám, že se bavíš!
Mitch Martin: Moc dobře se bavím! Skvěle. Cos ještě naplánoval? Nepřitáhneš studentskou kapelu?
Bernard 'Beanie' Campbell: Co? Jsi cvok? Myslíš, že sem pozvu alternativní skupinu? Patří mi šest Speaker Cities, vydělávám balíky, přiznávám z nich tři a půl melounu ročně. V tom domě je víc elektroniky než na koncertě Kiss! Myslíš, že tu rozvinu rudej koberec? Pro nějakou blbou dechovku?
(O mejdanu u Mitche.)
Marissa Jones: Slib mi, že se tam budeš trochu krotit.
Frank Ricard: Jak jako?
Marissa Jones: Víš to velice dobře. Doby, kdy se ti říkalo Bezednej Frank, jsou pryč!
Frank Ricard: Lásko, Bezednej Frank je minulost. Ovšem! Toho vzala voda a nikdy se nevrátí! Slibuju.
(Mitch se stěhuje do nového domu. Frank mu předává krabici.)
Frank Ricard: To je do novýho domu. Na novej začátek.
Mitch Martin: Dík, jenomže tohle jsem ti já dal k svatbě.
Frank Ricard: Stejnej typ?
Mitch Martin: Nejenom stejnej. Tenhle.
Frank Ricard: Aha... omlouvám se... to je trapas...
Mitch Martin: To nic. Užíj si to.
(Mitch má proslov na Frankově svatbě.)
Mitch Martin: Chci vám říct, že jsem šťastnej a pyšnej, že tu smím být. Jsem rád, že Frankův táta stihl přijet. To je úžasný. Neviděl jsem ho osm let. Úžasný. Gratuluju.
Frank Ricard: Mám tě rád tati!
Mitch Martin: Pravá láska se těžko hledá. Někdo si myslí, že ji už našel a pak přiletí dřív třeba z San Diega a doma mu z koupelny vyskočí dva naháči se zavázanejma očima, připravený rozdat si to s jeho přítelkyní, která zrovna má...
Bernard 'Beanie' Campbell: Stop! Řekl jsi všechno. A já k tomu jen dodávám, že přítel chtěl říct, že pravá láska je slepá. Pozvedněme sklenky, ať v nich je cokoli. Na zdraví a na štěstí! Připíjím všem! Mám tě moc rád, Franku.
(Během Frankovy svatby. Frank a družbové Mitch a Beanie čekají u oltáře na nevěstu.)
Frank Ricard: Chci vám jenom poděkovat, že jste tady dnešní den se mnou. Jsem děsně šťastnej.
Bernard 'Beanie' Campbell: Neříkej nám to, Frankline a koukej co nejrychleji prásknout do bot.
Frank Ricard: Co?
Bernard 'Beanie' Campbell: Tohle je poslední možnost. Dokud jsi svobodný tak zmiz!
Frank Ricard: Už skoro nejsem...
Bernard 'Beanie' Campbell: Pořád je nějakých pár metrů od tebe!
Frank Ricard: Přestaň. Marissa je nejlepší holka na světě.
Bernard 'Beanie' Campbell: Počkej půl roku a všechno bude jinak. Mám ženu, děti... Myslíš, že jsem šťastnej, Frankie? A támhle je... Vidíš ji? Věčnej úsměv, pořád jenom šmíruje a hodnotí. Nic jinýho.
Mitch Martin: Blíží se k nám, Beanie. Nech toho!
Bernard 'Beanie' Campbell: Chci ti k tomu pogratulovat jako první. Jedna vagina do konce života, Franku!
Mitch Martin: Neposlouchej ho, Franku!
Frank Ricard: Chci inhalátor!
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.026 sec. (PHP: 40% SQL: 60%)