- Info o filmu
- Recenze filmu
- Chyby ve filmu
- Soundtrack k filmu
- Hlášky z filmu
- Názory k filmu
- Diskuze k filmu
HLÁŠKY Z FILMU
(Hagrid vzdychne.)
Argus Filch: Snad ještě pořád nekňučíš kvůli tomu drakovi?
Rubeus Hagrid: Norbert je pryč. Brumbál ho poslal do Rumunska. Do dračí kolonie.
Hermiona Grangerová: To je snad dobře, ne? Aspoň bude mezi svými.
Rubeus Hagrid: A co když se mu v Rumunsku nebude líbit? Co když na něj budou vostatní draci zlí? Je to přece ještě drobeček.
Argus Filch: Prokristapána, koukej se sebrat, člověče.
Albus Brumbál: Vida, Bertíkovy lentilky tisíckrát jinak. Kdysi jsem narazil na jednu, která chutnala jako když zvracíš. Od té doby jsem v nich ztratil zálibu.
(Harry omlouvá Dudlyeho ze špatného chování.)
Harry Potter: Omlouvám se. On neví jaké to je, když tady den po dně ležíš a lidé na sklo mačkají ošlivé obličeje.
(Had se pozvedne a Harry je udivený.)
Harry Potter: Ty mě slyšíš?
(Had se podívá na tabulku, která je vedle terária a Harry z ní čte.)
Harry Potter: Držen v zajetí. Tak to jsme na tom stejně, já taky ztratil oba rodiče.
(Harry se zadívá na hada, sklo najednou zmizí a had vylézá z terária.)
Had: Díííky
(Harry se vyděsí.)
Harry Potter: Rádo se stalo.
(Při šachové partii, Ron jako střelec se blíží k dámě a dáma ho rozsekne. Hermiona chce jít za ním.)
Harry Potter: Hermiono, ne. Nezapomeň, pořád ještě hrajeme.
(Harry Potter postoupí ke králi.)
Harry Potter: Šach mat.
(Při šachové partii.)
Harry Potter: Rone, to ne!
Hermiona Grangerová: Co se to děje?
Harry Potter: Ron se chce obětovat.
Hermiona Grangerová: Ne, musí být i jiná možnost.
Ron Weasley: (na Harryho) Když půjde vpřed, dáma mě vezme. A ty pak můžeš dát králi mat.
Quirrel: Mluvte pravdu, Pottere. Co tam vidíte?
lord Voldemort: Promluvím si s ním sám.
Quirrel: Ale pane, vždyť nemáte dost síly.
lord Voldemort: Na to jsem silný dost.
Oliver Wood: Máš strach?
Harry Potter: Tak trochu.
Oliver Wood: To je normální. Taky jsem se před prvním zápasem bál.
Harry Potter: A jak dopadl?
Oliver Wood: Ani si nevzpomínám. Po dvou minutách jsem dostal Potloukem do hlavy. Probral jsem se až v nemocnici.
(Brumbál si všimne kočky.)
Albus Brumbál: Mohlo mě napadnout, že tady budete, paní profesorko.
(Kočka se promění v profesorku McGonagallovou.)
Minerva McGonagallová: Dobrý večer, profesore Brumbále. Je pravda, co se povídá, Albusi?
Albus Brumbál: Bohužel ano, profesorko. To dobré i to špatné.
Minerva McGonagallová: A ten chlapec?
Albus Brumbál: Hagrid ho přiveze.
Minerva McGonagallová: Myslíte, že je moudré svěřit Hagridovi něco tak důležitého?
Albus Brumbál: Paní profesorko, svěřil bych Hagridovi vlastní život.
(Dudley dostává dárky.)
Petunie Dursleyová: No. Nejsou nádherné?
Dudley Dursley: A kolik jich je?
Vernon Dursley: Třicet šest. Sám sem je počítal.
Dudley Dursley: Třicet šest? Ale loni! Loni jsem jich měl třicet sedm!
Vernon Dursley: No ano, ano. Ale jsou přece mnohem větší než loni.
Dudley Dursley: Ale to je mi jedno, jak jsou velký!
Rubeus Hagrid: Jsi čaroděj, Harry.
Harry Potter: Cože jsem?
Rubeus Hagrid: Čaroděj. A budeš zatraceně dobrej až se v tom kapku procvičíš.
Harry Potter: To ne. To bude omyl. Chci říct... já nemůžu být... jako čaroděj. Totiž jsem jen, prostě Harry.
Vernon Dursley: Nikam nepojede.
Rubeus Hagrid: Ho, ho. A takovej nabubřelej mudla jako ty mu v tom zabrání, co?
Harry Potter: Mudla?
Rubeus Hagrid: Ten co neumí čarovat. Jeho maj zapsaný vod toho dne, co se narodil. Bude chodit do tý nejlepčí školy čar a kouzel. A bude mít toho nejlepšího ředitele, kterej v Bradavicích, kdy byl. Albuse Brumbála.
Vernon Dursley: Nebudu platit za to, aby ho nějaký starý blázen učil čáry máry.
(Na vlakovém nádraží.)
Harry Potter: Promiňte. Promiňte pane, můžete mi říct, kde je nástupiště devět a tři čtvrtě?
průvodčí: Devět a tři čtvrtě? Myslíš, že si vtipnej, co?
Ron Weasley: Já se jmenuju Ron. Ron Weasley.
Harry Potter: A já Harry. Harry Potter.
Ron Weasley: Takže je to pravda. A hele opravdu máš tu, tu...
Harry Potter: Co mám?
Ron Weasley: Jizvu.
Harry Potter: Jo. (Odrhne si vlasy z čela.)
Ron Weasley: To čumim.
Harry Potter: Mám Brumbála.
(Podívá se na Rona.)
Ron Weasley: Toho mám nejmíň šestkrát.
(Harry se znovu na kartu podívá.)
Harry Potter: On zmizel.
Ron Weasley: Jasně. Snad si nemyslíš, že tady bude celý den?
Minerva McGonagallová: Až vyvolám vaše jméno, vystoupíte sem. Dám vám na hlavu Moudrý klobouk. A budete zařazeni do koleje. (Podívá se na seznam.) Hermiona Grangerová.
Hermiona Grangerová: No tak, no tak. Uklidni se.
Ron Weasley: (na Harryho) Je padlá na hlavu, věř mi.
(Ron s Harrym přijdou pozdě do hodiny.)
Ron Weasley: Uf, stihli jsme to. Víš jak by se stará McGonagallová tvářila, kdybysme přišli pozdě?
(Kočka na katedrále se promění v profesorku McGonagallovou.)
Ron Weasley: To bylo fakt ohromný.
Minerva McGonagallová: Děkuji vám za uznání, pane Weasley. Nebylo by užitečnější, kdybych vás a pana Pottera přeměnila v kapesní hodinky. Snad byste jeden přišel včas.
Harry Potter: Zabloudili jsme.
Minerva McGonagallová: Takže chcete mapu? Nebo bez ní nenajde svou lavici.
(Harry se chystá vyletět za Malfoyem.)
Hermiona Grangerová: Harry, to ne! Slyšels madam Hoochovou a navíc ani neumíš létat.
(Harry odletí.)
Hermiona Grangerová: To je idiot.
(Ron mluví o Hermině.)
Ron Weasley: Zatraceně. To je strašný. Ví toho o tobě víc než ty sám.
Harry Potter: A kdo ne?
(Harry, Ron a Hermiona se schovají před Fichem v místnosti ve třetím patře.)
Hermiona Grangerová: Filch je pryč.
Ron Weasley: Myslí, že jsou zamčený.
Hermiona Grangerová: Byly zamčené.
(Harry si všimne Chloupka - tříhlavého psa.)
Harry Potter: A z dobrého důvodu.
(Po setkání s Chloupkem - tříhlavým psem.)
Ron Weasley: Co je tohle za nápady? Držet takovouhle potvoru zamčenou ve škole!
Hermiona Grangerová: Ty pro oči nevidíš, co? Neviděls, na čem stál?
Ron Weasley: Nedíval jsem se mu na nohy, Mě totiž zaujaly ty jeho hlavy. Možná sis toho nevšimla, ale měl tři!
(Ron zkouší v hodině nové kouzlo.)
Ron Weasley: Wingardium Leviosa.
(Začne prudce máchat hůlkou.)
Hermiona Grangerová: Počkej, počkej, počkej! Vypíchneš někomu oko. Navíc, říkáš to špatně. Je to Levióóósa, a ne Leviosááá.
(Před prvním Harryho zápasem ve famfrpálu.)
Oliver Wood: Máš strach?
Harry Potter: Tak trochu.
Oliver Wood: To je normální. Taky jsem se před prvním zápasem bál.
Harry Potter: A jak dopadl?
Oliver Wood: No, ani si nevzpomínám. Po dvou minutách jsem dostal potloukem do hlavy. Probral jsem se až v nemocnici.
(Harry hluboce polkne.)
Rubeus Hagrid: Kdo vám řekl vo Chloupkovi?
Ron Weasley: Chloupkovi?
Hermiona Grangerová: Ten netvor má jméno?
(Hermiona zjistí, že Ron zůstává o prázdninách v Bradavicích.)
Hermiona Grangerová: Fajn. Aspoň pomůžeš Harrymu. Ten totiž bude v knihovně hledat informace o Nicholasi Flamelovi.
Ron Weasley: Hledali jsme je už stokrát.
Hermiona Grangerová: Ne v oddělení s omezeným přístupem. Veselé Vánoce.
(Odejde.)
Ron Weasley: (na Harryho) Myslím, že na ni máme špatný vliv.
(Po vylíhnutí draka.)
Rubeus Hagrid: Není nádhernej? Koukejte, ví, kdo je jeho mamička. Ahoj, Norberte.
Harry Potter: Norberte?
Rubeus Hagrid: No, nějak se přece menovat musí.
Argus Filch: Škoda, že už se nepoužívají starý tresty. Bejvaly doby, kdy školní trest znamenal pověšení za palce ve sklepeních. (Zasměje se.) To ječení mi vážně chybí.
(Draco zjistí, že jsi jdou odpykat trest do Temného lesa.)
Draco Malfoy: Do lesa? Myslel jsem, že je to vtip. Tam přece nemůžeme. Žáci tam mají vstup zakázan. A jsou tam... vlkodlaci.
Argus Filch: Je tam toho mnohem víc než vlkodlaci, chlapče. Tím si můžeš bejt jistej. (nadšeně) Dobrou noc.
(Draco s Harrym si odpykávají trest v Temném lese.)
Draco Malfoy: Až se o tomhle dozví můj otec. Tohle je práce pro slouhy.
Harry Potter: Kdybych tě neznal, Draco, řekl bych, že máš strach.
Draco Malfoy: Já nemá strach.
(V dáli se ozve zavytí.)
Draco Malfoy: Slyšels to?
(Hermiona očarovala Nevilla, aby mohla společně s Harrym a Ronem odejít. Všichni projdu kolem jeho těla.)
Harry Potter: Promiň.
Hermiona Grangerová: Promiň.
Ron Weasley: Je to pro tvoje dobro, abys věděl.
(Harry, Ron a Hermiona jsou uvězněni ve spárech Ďáblova osidla.)
Hermiona Grangerová: Přestaňte sebou házet. To je Ďáblovo osidlo. Uklidněte se. Když nepřestanete, zabije vás to rychleji.
Ron Weasley: Zabije rychleji? No tos mě teda uklidnila.
(Harrymu stačí na koštěti chytit klíč, aby otevřeli další dveře.)
Harry Potter: Je to podezřelý.
Ron Weasley: Ale no tak Harry, když ho na tom dokázal chytit Snape, tak ty taky. Jsi nejmladší chytač za sto let.
(Harry nasedne na koště a všechny klíče se na něj rozletí, jako na kořist.)
Ron Weasley: Tohle trochu komplikuje situaci.
Hermiona Grangerová: A co teď?
Ron Weasley: No, bílí zahájí hru a pak... jsme na řadě.
(Bílý pěšák se posune.)
Hermiona Grangerová: Rone, nemyslíš doufám, že to bude jako skutečné kouzelnické šachy?
Ron Weasley: Ty tam, na D5.
(Černý pěšák se posune vedle bílého, který ho zničí svými meči.)
Ron Weasley: Ano, Hermiono, myslím, že to bude přesně takové, jako kouzelnické šachy.
Hermiona Grangerová: Samozřejmě, že jsem se naučila všechny ty předepsané knihy nazpamět a doufám, že to bude stačit.
Rubeus Hagrid: Jo a poslyš Harry, kdyby ti ten tvůj přitroublej bratránek Dudley dělal problémy, můžeš mu pohrozit, že k tomu vocásku mu přidáš ještě párek uší.
Harry Potter: Ale Hagride, mimo Bradavice přece nesmíme kouzlit! Vždyť to víš!
Rubeus Hagrid: Já jo, ale tvůj bratránek ne, co?
Severus Snape: V mých hodinách nebude žádné pošetilé mávání hůlkou ani žádná přihlouplá zaříkadla a proto neočekávám, že by mnozí z vás docenili náročnou vědu a přesné umění přípravy lektvarů. Ovšem těch několik vyvolených, kteří mají předpoklady, ty mohu naučit, jak očarovat mysl a omámit smysly. Naučit, jak stáčet slávu, připravit věhlas a dokonce, jak uložit a zachovat smrt. Naopak, někteří z vás možná přijeli do Bradavic vybaveni tak úžasnými schopnostmi, že jsou přesvědčeni, že nemusejí vůbec dávat pozor! Pan Potter - naše nová celebrita!
Vernon Dursley: Okamžitě odejděte, pane, to je násilné vloupání!
Rubeus Hagrid: Zavři zobák, ty nádivo jeden!
Hermiona Grangerová: Jéminánku, ty jsi Harry Potter! Grangerová Hermiona. Á ty jsi...?
Ron Weasley: Ron Weasley.
Hermiona Grangerová: Těší mě. Měli byste se převléct do hábitů. Brzy budeme na místě.
(Podívá se na Rona.)
Hermiona Grangerová: Mimochodem, máš špinavý nos. Víš o tom? Tady!
(Ukáže si na nos.)
Harry Potter: Bertíkovy lentilky tisíckrát jinak?
Ron Weasley: Mají všechny možné příchutě. Čokoládovou a mátovou, jsou ale taky špenátové, játrové a dršťkové. George prý narazil na jednu, co chutnala jako suchý z nosu.
obsluha ve vlaku: Dáte si něco, hoši?
Ron Weasley: Né, díky. Mám svoje.
(Ukáže svačinu.)
Harry Potter: Dáme si všechno.
Rubeus Hagrid: Tak zaprvý, a tohle se snaž, Harry, pochopit, protože je to fakt důležitý. Ne všichni kouzelníci sou dobrý...
(Hermiona právě zjistila, kde má kámen mudrců hledat.)
Hermiona Grangerová: Tady je to. Kámen mudrců je bájná látka z úžasnými schopnostmi... Tohle jsem si půjčila už dávno, chtěla jsem něco lehčího.
Ron Weasley: Tohle, je lehčí?
(Hermiona vrhne na Rona rozzlobený pohled.)
(Harry se poprvé setkává s Malfoyem.)
Draco Malfoy: Tak je to pravda, slavný Harry Potter dorazil do Bradavic. Jmenuji se Draco. Draco Malfoy.
(Ron se zasměje.)
Draco Malfoy: Moje jméno je k smíchu? Na tvoje se ani ptát nemusím. Zrzek, a obnošený hábit. Musíš být Weasley.
(Malfoy se otočí zpět k Harrymu.)
Draco Malfoy: Doufám, že brzy poznáš, které rodiny jsou lepší. Nebudeš se přeci přátelit s někým, kdo za to nestojí. (Podá Harrymu ruku.) Já ti s tím pomůžu.
Harry Potter: Myslím že poznám sám, kdo za co stojí.
Hermiona Grangerová: Když dovolíte, já jdu spát, než vás dva napadne další chytrý nápad jak se nechat zabít. Nebo hůř. Vyloučit!
Ron Weasley: Měla by si ujasnit, co je důležitější.
Minerva McGonagallová: Albusi, myslíte, že je bezpečné nechat ho u těch lidí? Sledovala jsem je celý den. Jsou to mudlové toho nejhoršího druhu. Myslím to vážně!
Albus Brumbál: Nikoho jiného nemá.
Minerva McGonagallová: Ten chlapec bude slavný! V našem světě nebude jediné dítě, které by neznalo jeho jméno.
Albus Brumbál: Přesně tak. Bude lepší, když vyroste stranou toho všeho. Dokud nebude připraven.
(Když je Harry s Brumbálem na ošetřovně po zničení Lorda Voldemorta.)
Albus Brumbál: To, co se stalo ve sklepení mezi tebou a profesorem Quirellem je naprosté tajemství, takže přirozeně to ví celá škola.
(po pádu Harryho a Hermiony pod osidlo)
Hermiona Grangerová: Ron se asi neuklidní, co?
Harry Potter: Evidentně ne.
Hermiona Grangerová: Něco sem o tom četla. Osidlo škrtič je krutý vrah, ze slunce má však strach. To je ono, osidlo nenávidí slunce.
(Hermiona dočetla o Kameni mudrců.)
Ron Weasley: Nesmrtelnost?
Hermiona Grangerová: Jako že nikdy neumře.
Ron Weasley: Já vím, co to znamená!
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.016 sec. (PHP: 76% SQL: 24%)