HLÁŠKY Z FILMU
Arthur Kirkland: Dál se tu píše, že když se vás zeptali, co tam děláte, tak jste odpověděl: "Já o tý loupeži v taxíku nic nevím." Jak jste věděl, že k nějaké došlo?
Ralph Agee: Pořád někdo někoho přepadává.
Sam Kirkland: Jsi dobrý právník? Jsi poctivý?
Arthur Kirkland: No, já nevím. Poctivost s prací právníka moc nesouvisí, dědo.
Sam Kirkland: Když nejsi poctivý, tak nestojíš za nic.
Sam Kirkland: Pořád jsou to tvoji rodiče.
Arthur Kirkland: Ne. Ty jsi mě vychoval. Díky tobě jsem vystudoval práva. Jsi bezvadný chlap, dědo. Ale tvůj syn stojí za hovno.
(Ralph se snaží vysvětlit, proč byl zadržen.)
Ralph Agee: Stalo se jen to, že byl čas klofnout zas nějakýho negra. Je to jako s cigárama. Každejch dvacet minut si musí dát jednoho negra.
Ralph Agee: Byla jsem v tom taxíku, ale nikoho jsem neoloupila. Vymyslel to můj bratranec. Já o ničem nevěděla. Je to magor.
Arthur Kirkland: Jak se jmenuje váš bratranec?
Ralph Agee: Já nevím. Vlastně... bydlí v Hillsdale.
Arthur Kirkland: Vy neznáte jméno svýho bratrance? Za koho mě máte? Myslíte, že jsem idiot?
Arthur Kirkland: Mám jednoho klienta, který sedí kvůli nefungujícím koncovým světlům. A nedokážu ho dostat ven.
soudce Rayford: Když jsem přistál v korunách stromů, objevil jsem smysl života.
Arthur Kirkland: A co je to?
soudce Rayford: Že stojí za hovno, Arthure.
(V helikoptéře.)
soudce Rayford: Kam letíme? Máš nějakej nápad?
Arthur Kirkland: Dolů. Rád bych letěl na zem.
soudce Rayford: Po šestnácti letech manželství moje žena pořád nechce jíst čínský jídla. To je pitomost. Zvlášť když jsme se seznámili v čínský restauraci.
Arnie: (Mluví o dědečkovi Arthura.) Pořád mluví o tom, jak jeho syn studuje práva.
Arthur Kirkland: Kdyby si tak už zapamatoval, že já jsem právník.
Arnie: Někdy si to pamatuje, někdy ne. Ale co? Stejně je hrdý.
Arthur Kirkland: Nechají ho zase pracovat?
Carl Travers: Jasně. Proč ne? Kdo říká, že musí být právník při smyslech, že jo?
Arthur Kirkland: Jediná věc, která mi v tom nesedí... jediná věc, která mi strašila v hlavě, je proč? Proč by lhala? Co bylo jejím motivem pro lhaní? Jestli je můj klient nevinný, tak ona lže. Proč? Bylo to vydírání? Ne. Byla to žárlivost? Ne. A včera jsem na to přišel. Ona nemá motiv. Víte proč? Protože ona nelže. Dámy a pánové porotci... Obžaloba toho muže dnes nedostane. Ne. Protože ho dostanu já. Můj klient, ctihodný Henry T. Fleming, by měl okamžitě jít za katr! Ten hajzl to udělal!
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.014 sec. (PHP: 77% SQL: 23%)