(Při záchraně Robina ze šibenice.)
Robin Hood: Až řeknu hop... Ještě sem neřek...
(Sestry převlečené za kluky při vysvobozování Jamese.)
lord James Browning: A kdo je váš otec?
Chloe: Lord... Voldemort
lord James Browning: Ano, to jméno mi něco říká.
šerif z Rottinghamu: Princi Jane, musím s vámi mluvit!
princ Jan: Tak slyšíte, všichni ven. Až jindy.
šerif z Rottinghamu: Pane, nesu vám zprávu.
princ Jan: A jaká je to zpráva? Špatná, že? Špatné zprávy nesnaším. Dnešek začal tak dobře. Dobře jsem spal, stolice normální, o špatné zprávy nestojím. No tak, jakou zprávu mi nesete?
šerif z Rottinghamu: Mám-li být upřímný, tak špatnou.
princ Jan: Já to věděl! Já to věděl, že špatnou. Ale počkat, mám nápad. Pokud mi řeknete tu špatnou zprávu s úsměvem, bude znít jako dobrá.
šerif z Rottinghamu: Špatnou zprávu s úsměvem? No, to bych mohl. Tak tedy špatnou zprávu s úsměvem. Tak tedy... Cha, cha, cha. Představte si, výsosti, potkal jsem Robina z Loxley, už je zpátky doma. Cha, cha, cha. A sotva přijel zpráskal mě i mý chlapy. Cha, cha, cha. Nenávidí vás! Miluje vašeho bratra Richarda. Já už nemůžu! Vy prý budete viset. Vypadá to s náma bledě.
princ Jan: Zbláznil jste se? Čemu se smějete? To je příšerná zpráva!
šerif z Rottinghamu: No, já jsem... Řekl jste, abych to zkusil trochu odlehčit.
princ Jan: To se vám povedlo!
šerif z Rottinghamu: Je to velký problém a přetěžký úkol, pane.
princ Jan: Máte pravdu. Co si počnu? Co si počnu? Co si počnu? Mám to! Latrína! Ta příšerná babizna, co mi věští budoucnost.
šerif z Rottinghamu: Ano, Latrína. Brrr, to je ale ohava!
Will: Život bez Jacoba. Za chvíli se dočkám.
Patience: Amatéři! Hošánkům se prostě zamanulo ukrást všechny ty krásné věcičky? To byl ale perfektní nápad.
Patience: Zachranilas mi život, Půlnoc. Ale někdo mi ho vzal. A já musím zjistit kdo a proč.
Lara Croft: Vítej v Mrtvé zóně.
Sid: Neviděli jste náhodou desetitunovýho mamuta a devítitunovou vačici?
prodavač: Vám dvěma mám dát práci?
Kevin a Perry: No...
prodavač: Kde najdete punk?
Perry: V hajzlu. Punk. Pt, Pt.
Perry: Máš bundu zapnutou šejdrem.
Kevin: Já to vím, nepřijmám totiž konvenční vzory v oblékání.
Perry: Slušný.
(Joyce a Steve leží v posteli a debatují o Rose red.)
Joyce: Proč tak nesnášíš ten dům?
Steve: Protože mi ten dům žere příbuzné.
vypravěčka: Ale už nikdy jsem Petera Pana neviděla. Teď o něm vyprávím svým dětem. A ony to budou vyprávět zase svým dětem. A tak to půjde dál, neboť všechny děti vyrostou... Až na jedno.
Hook: Takže, Petře Pane, tohle je tvoje práce?
Petr: Ano, Jamesi Hooku, tohle je moje práce.
Hook: Pyšný, drzý hochu. Připrav se na poslední souboj.
Petr: Braň se!
Hook: Nechte ho! Je můj!
Hook: Smee, zdálo se mi o Panovi.
Smee: O Panovi, pane?
Hook: A v tom snu jsem byl přešlechetným mužem. Plným odpuštění. Děkoval jsem Panovi, že usekl mou ruku a věnoval mi ostrý hák. Vhodný ke kuchání a párání hrdel a ke spoustě další domácích činností, jako třeba česání vlasů.
Smee: Takže vám prokázal službu.
Hook: Službu? Pohodil mou ruku krokodýlovi, jemuž přišla tak chutná, že mě pronásleduje a myslí na zbytek mého těla. Tomu říkáš služba?!
Smee: Ne, ne, ne. Děkuju.
Hook: Ještě že ji spolkl s hodinkama. Kdyby netikaly, zatikal bych já. Já! Proč jsi mě probudil Smee?
Smee: Jak jsem řekl, ledy už tajou, slunko vyšlo a všechny kytky náhle kvetou.
Hook: Je zpátky!
Lois Laneová: Dáte si sklenku vína?
Superman: Ne, díky. Když létám, nikdy nepiju.
(Lois padá z helikoptéry a Superman ji ve vzduchu chytí.)
Superman: Klid, slečno. Držím vás.
Lois Laneová: Vy... Vy mě držíte? A kdo drží vás?
(Lois píše článek. Jimmy jde kolem.)
Lois Laneová: "Krveprolití" dohromady nebo zvlášť?
policista: Na tento způsob boje nejsme vycvičeni!
(Když Viktor dostane od Emily mrtvé štěnátko.)
Viktor Van Dort: Kosťo, udělej mrtvýho.
(Štěně se na něj podívá.)
Viktor Van Dort: Promiň.