HLÁŠKY Z FILMU
Sarah Huttingerová: Spal jste s mojí mámou?
Beau Burroughs: Ano.
Sarah Huttingerová: Měl jste kondom?!
(Sarah mluví sama se sebou.)
Sarah Huttingerová: Dobrý den, pane Burroughsi. Možná jste můj otec.
Jeff Daly: Kde máš prstýnek?
Sarah Huttingerová: V kabelce.
Jeff Daly: A co tam dělá?
Sarah Huttingerová: (přemýšlí) Hm. Však víš.
Annie Huttingerová: Já jsem tak hloupá. Jsem nejnemožnější ze všech!
Sarah Huttingerová: Někdo v tomhle pokoji je ještě nemožnější...
Annie Huttingerová: Opravdu? Strávila jsem první noc líbánek na letišti pod práškama.
Sarah Huttingerová: Vážně? A spala jsi s mužem, který spal s tvojí mámou i babičkou?
Annie Huttingerová: Cože? Ty jsi spala s tátou? Táta spal s babičkou Katharine? Fuj!
Sarah Huttingerová: Bože ne, takhle zkažený nejsme.
Sarah Huttingerová: Odpusť mi toho úchyláka. Ty nejsi úchylák, jsi moc milej.
Beau Burroughs: Díky.
Sarah Huttingerová: Jsi moc okouzlující. A velkorysý. A chytrý. A kultivovaný. Výborný pilot. Jsi moc hezký.
Beau Burroughs: Omluva se přijímá.
Sarah Huttingerová: Našla jsem Beau Burroughse. Nevěděla jsem, za kým mám jít.
Katharine Richelieu: Pojď dál. Postavím na bourbon.
Sarah Huttingerová: Ty máš dítě! Máš syna. Ty seš úchylák! Tohle není Absolvent, to je Caligula!
Beau Burroughs: Uklidni se. Je pro to jednoduché vysvětlení.
Sarah Huttingerová: Tys ho adoptoval?
Beau Burroughs: Ne.
Sarah Huttingerová: Tak to seš úchylák. A já jsem úchylačka. A dělali jsme něco hrozně úchylnýho!
(Sarah mluví sama se sebou.)
Sarah Huttingerová: Dobře. Dobře. Ale to, že není neplodný ještě neznamená, že ses vyspala se svým otcem.
Sarah Huttingerová: Kdo je tvůj táta?
Blake: Beau Burroughs.
Sarah Huttingerová: Cože? Tak počkej... Ty jsi, co jsi? Co jsi to řekl? Že Beau... Že jsi, že je, že jsi, že jste, že...
Blake: Ty koktáš.
Sarah Huttingerová: A co ten opálenej? Jako George Hamilton.
Beau Burroughs: To je George Hamilton.
Beau Burroughs: To je nejlepší lék proti kocovině. Pět minut stát na hlavě, uběhnout tři míle a pak pár temp v moři. Lepší než kafe a aspirin. Zkusíš to?
(Sarah mlčí.)
Beau Burroughs: Ty chceš kafe a aspirin.
Sarah Huttingerová: Jak jste se s tím vypořádal?
Beau Burroughs: Dělal jsem hlouposti. Cestoval jsem. Bral jsem spousty drog. Žil jsem v ašramu.
Sarah Huttingerová: Sved babičku...
(Sarah zvoní mobil.)
Beau Burroughs: Zvoní vám..kabelka.
Sarah Huttingerová: Mám tvůj mobil.
Jeff Daly: Jo, to mi došlo, když si volám a zvedneš to ty.
Sarah Huttingerová: Chtěla bych se vás na něco zeptat.
Beau Burroughs: Na co?
Sarah Huttingerová: Na to, co se tehdy stalo.
Beau Burroughs: Mezi vaší matkou a mnou?
Sarah Huttingerová: A vámi a mou babičkou.
Jeff Daly: Nikdy jsem ti to neřekl, ale podle mé rodiny natočili Titanic. Trochu to změnili. Nebyla v tom loď, nic se nepotopilo, ale jednou jsem stál nahej modelem.
Jeff Daly: Vždycky mi přišlo, že paní Robinsonová je nejzajímavější postavou toho filmu. Ta scéna se sváděním se odehrála takhle, nebo to ve skuteč...
Katharine Richelieu: Ty radši nemluv.
Katharine Richelieu: O čem si tu vykládáte? Svatba začne každou chvíli.
Sarah Huttingerová: Jsi Anne Bancroftová, že jo? Ty jsi paní Robinsonová.
Katharine Richelieu: Jeffe, běž si někam hrát.
(Sarah si chce pustit film v kostele.)
Sarah Huttingerová: Myslíš, že tu mají televizi? Kněží se na ni dívají, ne?
Katharine Richelieu: Když si ho vzít nechceš, nedělej to. A když jo, vem si ho. Když se manželství zhroutí, rozveď se. Dokud jsi to nezkudíš, nežila jsi naplno.
Sarah Huttingerová: Jak ti bylo, když tě děda požádal o ruku?
Katharine Richelieu: Zvracela jsem. Možná proto, že jsem byla těhotná.
Katharine Richelieu: Každý den si kupuju noviny kvůli tvým nekrologům. Ještě jsem se tam nenašla.
Nikki: Já se tak těším! Ty se netěšíš? Já se těším, až bych křičela.
Sarah Huttingerová: Tak do toho.
(Nikki začne křičet.)
Sarah Huttingerová: Dobrý, to by stačilo.
Jeff Daly: Chceš mi dát kopačky? Jestli jo, klidně to řekni.
Sarah Huttingerová: Ne, žádný kopačky. Nedám ti ani tretry.
Jeff Daly: Ani tretry?
Sarah Huttingerová: Co sandály? Dám ti sandály.
Jeff Daly: Jo, sandály beru.
host: Novinářka? Tvoje máma by na tebe byla pyšná.
Sarah Huttingerová: No, já píšu hlavně svatební oznámení... A pak nekrology.
kadeřnice: Budete chtít tuhle sponku nebo stuhu?
Annie Huttingerová: Sponku, stuhu, sponku. Sponku. Určitě sponku. Né, radši stuhu!
květinářka: Nemůžeme sehnat fialové růže. Co růžové nebo bílé?
Annie Huttingerová: Scotte, rozhodni to.
Scott: Růžové.
Annie Huttingerová: Tak bílé.
Earl Huttinger: Tady se Sarah učila jezdit na kole.
Sarah Huttingerová: V týhle uličce mi Bobby Miller řekl, že jsem ošklivá. Prdelní ksicht, tak nějak to formuloval.
Sarah Huttingerová: Říkala jsem ti o tunelech?
Jeff Daly: O tunelech?
Sarah Huttingerová: Jo, u stadionu Dodger jsou tunely. Jako malý jsme jima projížděli se zadrženým dechem. A táta si pořád myslí, že je to velká sranda a bude chtít, abys to taky zkusil.
Jeff Daly: Jo.
Sarah Huttingerová: Ale ty nemusíš. Rozhodně ne kvůli mně. Vážně ne, protože táta je řidič ultra opatrnej, mohl bys omdlít dřív, než z tunelu vyjedeme.
(Jeff zaklepe.)
Sarah Huttingerová: Říkala jsem ti třikrát!
Jeff Daly: Mám jít ven a zkusit to znovu?
Jeff Daly: Potřebuješ se něčím uklidnit.
Sarah Huttingerová: Co sex na toaletě?
Jeff Daly: No, já myslel šálek horkého čaje...
Jeff Daly: A odkdy se ty bojíš lítání?
Sarah Huttingerová: Nebojím se lítání. Já ho miluju! Padání mi vadí. Nesnáším ho!
Sarah Huttingerová: Co to bylo?
Jeff Daly: Turbulence.
Sarah Huttingerová: To nebyla turbulence. Je něco s motorem.
Jeff Daly: Byla to ukázková turbulence.
Sarah Huttingerová: Hele, ty nejsi pilot. O tomhle nic nevíš.
Beau Burroughs: Vidíš toho pána s přehazovačkou?
Sarah Huttingerová: Vedle té paní s prsama na zádech?
Sarah Huttingtonová: Jeffe, tohle je moje... Katharine. Matka mojí matky.
Katharine Richelieu: Nevypadáte jako právník.
Jeff Daly: A vy jako babička.
Katharine Richelieu: Takže jste právník. Samý žvásty.
Sarah Huttingerová: Babi!
Katharine Richelieu: Takhle mě na veřejnosti nikdy neoslovuj.
číšník: Máme upozorňovat hosty, že v domě se nekouří.
Katharine Richelieu: Trhni si.
Sarah Huttingerová: Takže, já mám pokoj tady a ty vlevo.
Jeff Daly: To je vtip?
Sarah Huttingerová: Ne, to je Pasadena.
Jeff Daly: To v Pasadeně nesouložíte?
Sarah Huttingerová: Ne-e.
Sarah Huttingerová: Proč to sebou pořád tak háže?
Jeff Daly: Protože jsme v letadle.
Verze 3.3.0 All Rights Reserved
Podmínky užití | Reklama
RSS | Kontakt | FAQ
0.016 sec. (PHP: 73% SQL: 27%)